Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "nada além de" em inglês

nothing more than anything other than
anything besides
no more than
nothing other than
anything apart from
nothing but anything but nothin' but
anything except
nothing if not
nothing except
anything more than
Em alguns anos, isso poderá parecer nada além de um pesadelo.
In a few years, this might all feel like nothing more than a bad dream.
Unique Adams é nada além de uma mulher jovem atraente que está se dando bem nos lugares certos.
Unique Adams is nothing more than an attractive, buxom young woman who's got it going on in all the right places.
Não vi nada além de um cidadão preocupado.
I didn't see him as anything other than a concerned citizen.
Caído daquela altura, não vê nada além de si mesmo.
Fallen from that height he does not see anything other than himself.
Não queria nada além de vê-la.
I didn't mean to do anything except see you.
Nunca seremos nada além de amigos.
The two of us will never be anything more than friends.
Não darei nada além de educação.
I'm not giving you anything but politeness.
Não fiz nada além de assustá-las.
I didn't do anything but scare 'em.
Você sabe, nada além de um monte de cabelos azuis.
You know, nothing but a bunch of blue hairs.
Não gostaria de nada além de trancafiar esse cara.
I'd like nothing better than to lock this guy up.
Eu não pensei em nada além de salvar nossos escalpos.
I didn't think about saving anything but our scalps.
Não são nada além de escadas aqui.
There are nothing but stairs here.
Não ouvi nada além de um silêncio mortificante.
I heard nothing but deathly silence.
Silas não fez nada além de atormentar meus amigos.
Silas has done nothing but torment my friends.
Eu não tenho nada além de uma arma.
I've got nothing but a gun.
Não havia nada além de pão na aldeia.
There was nothing but bread in the village.
Não sou nada além de um burguês suíço, complacente e covarde.
I'm nothing but a philistine Swiss bourgeois complacent coward.
Você não é nada além de...
You're really nothing but a...
E eu não seria nada além de uma marionete.
I would be nothing but a puppet.
E não é nada além de crueldade.
And it's been nothing but cruel to you.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1263. Exatos: 1263. Tempo de resposta: 162 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo