Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: de negócios
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "negócios" em inglês

Sugestões

Esteve envolvido em imensos negócios perigosos no Iraque.
He was into a lot of nasty business in Iraq.
Sabemos que entre ela e Rodrigo são só negócios.
We never fully discussed plan Bosley. Well, we know her deal with Rodrigo is strictly business.
Não pedi que discutissem meus negócios.
I didn't ask you to discuss my affairs with Prudence.
Estamos tratando de desembaraçar algumas empresas com negócios na Alemanha.
We're trying to disentangle certain companies from their affairs in Germany.
Estou esperando para breve meus negócios na Argentina...
I am waiting for some cash sometime soon, from my Argentina businesses, but...
Ele limpa dinheiro sujo declarando-o como renda para negócios legítimos.
He cleans dirty cash by declaring it as income for legit businesses.
Na verdade, não vim discutir negócios.
Thank you. Actually, though, I'm not here to discuss business.
Manteremos nossos negócios separados e respeitar um ao outro.
We'll just keep our business separate and be respectful of each other.
Não tenho negócios com os Salazares.
I don't have any business with the Salazars.
Trabalho com negócios na área médica agora.
[chuckles] Working for the medical business now.
Tenho que controlar de perto meus negócios.
One needs to check personally one's own business.
Nem concordei em fazer negócios com você.
I haven't even agreed to do business with you yet.
Você está metendo o bedelho nos meus negócios.
You got a big nose and you're sticking it too far in my business.
Não querias meter-te nos negócios da Família.
Didn't want to get mixed up in the family business.
Estava tentando saber um pouco mais sobre negócios.
I was trying to find out a little bit more about the business.
Desculpe-me, acredito que temos alguns negócios para tratar.
Excuse me, I think we have some business to take care of.
Odeio deixá-lo aqui... mas tenho negócios a resolver.
Well, I hate to leave you here... but I got business to take care of.
Os negócios caíram muito por aqui.
Business fell off something terrible for a while.
Fui nomeada para melhor novos negócios.
I'm nominated for best new business, perishables.
Mas vejo que veio a negócios.
I'm fairly confident you're here to do business, so look.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 16139. Exatos: 16139. Tempo de resposta: 167 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo