Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "nenhum cumprimento" em inglês

Não fez nenhum cumprimento, não parou nem um momento
No obeisance made he Not a minute stayed he

Outros resultados

Nenhum de você me cumprimenta com o abraço humano tradicional?
Will none of you greet me with the traditional human hug embrace?
Não cumprimento de nenhum dos três requisitos metodológicos seguintes do Guia PAP:
None of the following three method requirements of the PEF Guide met:
A Comissão Europeia não recebeu nenhuma notificação relativa ao cumprimento da obrigação de aplicação dos valores-limite em conformidade com o artigo 22.o, n.o 2, da Directiva 2008/50/CE.
The European Commission has received no official notification concerning exemption from the obligation to apply the limit values in accordance with Article 22(2) of Directive 2008/50/EC.
A menos que esteja enganado, o Sr. Miles não disse que nenhum agente de cumprimento da lei tinha voltado de lá?
Unless I'm mistaken, didn't Mr. Miles say that no law enforcement agent had ever returned from there?
A aplicação desta derrogação está também excluída com o fundamento de que não foi demonstrado o não cumprimento de nenhum dos critérios enunciados no anexo II, pontos 3.6.3, 3.6.4, 3.6.5 ou 3.8.2, do Regulamento (UE) n.o 1107/2009.
The application of that derogation is also excluded on the grounds that it has not been established that any of the criteria set out in point 3.6.3, 3.6.4, 3.6.5 or 3.8.2 of Annex II to Regulation (EC) No 1107/2009 are not satisfied.
As autoridades belgas não alegaram o cumprimento de nenhuma das condições que permitem estabelecer a compatibilidade do regime de auxílios com o mercado interno.
Belgium has not invoked any of the grounds for a finding of compatibility of the state aid scheme
Não mandei cumprimentos nenhuns.
I didn't send greetings to her.
Nenhuma viagem é muito distante para prestar meus cumprimentos a você.
No trip is too far to pay my respects to you.
A Comissão constata que a Itália não estabeleceu nenhum procedimento que permita verificar o cumprimento destas condições.
The Commission observes that Italy did not set up a procedure to check fulfilment of those conditions.
Em carta nenhuma deixava ele de dar orientações aos Irmãos, para animá-los na piedade e no exato cumprimento das obrigações.
As usual, the Founder answers briefly, dealing first with the requested permissions, then giving a few clear and practical principles.
Nenhum país que tenha envidados esforços reais de cumprimento dos critérios de convergência deve ficar excluído da moeda única.
No country which has made a genuine effort to fulfil the convergence criteria should be excluded from the single currency.
Aceito esta obrigação voluntariamente, sem nenhuma reserva mental ou intenção de não cumprimento...
"That I take this obligation freely, without any mental reservation or purpose of evasion..."
No cumprimento dos seus deveres, não podem solicitar nem receber instruções de nenhum governo ou qualquer entidade e não devem praticar actos incompatíveis com a natureza das suas funções.
In the performance of their duties they may not request or take instructions from any government or any other body, nor may they practise acts that are incompatible with the nature of their duties.
No cumprimento dos seus deveres, não solicitarão nem aceitarão instruções de nenhum governo ou qualquer entidade».
In the performance of these duties, they shall neither seek nor take instruction from any government or from any other body.'
Nenhum membro da OMC tem o direito de julgar unilateralmente o cumprimento de outro, nem de ser juiz em causa própria.
No WTO member has the right unilaterally to judge the compliance of another, nor to be judge and jury in its own cause.
Mais uma vez, nenhum destes fatores levou o auditor a emitir um parecer negativo relativamente ao cumprimento, pela RTP, das suas obrigações de serviço público, nem indiciam a existência de uma sobrecompensação.
Again, none of these factors lead the auditor to give a negative opinion on the fulfilment - by RTP of its public service obligations nor does it point to any overcompensation.
É óbvio que nenhum doador conseguiu prestar assistência no âmbito do cumprimento da lei para lutar contra o tráfico de estupefacientes no Afeganistão, impedido pelo governo daquele país.
Obviously, no donor has been able to offer assistance in the field of compliance with the law in order to combat drug trafficking in Afghanistan, owing to the government of that country.
Nenhuma disposição da presente decisão ou da Ação Comum 2008/851/PESC obsta a que qualquer membro do pessoal de um Estado que participe na operação Atalanta aja em cumprimento dos seus deveres ao abrigo das leis nacionais aplicáveis.
Nothing in this Decision or in Joint Action 2008/851/CFSP prevents the personnel of states participating in Atalanta from complying with their obligations under applicable national laws.
Se não formos rígidos e não insistirmos no total cumprimento das nossas exigências, não obteremos nenhum resultado concreto.
If we do not make stringent demands and insist on them being met in full we will not actually achieve any real results.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 59. Exatos: 1. Tempo de resposta: 476 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo