Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "no que se refere às questões" em inglês

regarding the issues
on issues
on the issues
on matters
Os Estados-Membros deverão simplificar e flexibilizar, tanto quanto possível, os procedimentos e as formalidades exigidas aos estudantes e reformados no que se refere às questões dos recursos suficientes, da concessão e renovação de autorizações de residência.
Member States must simplify and relax as far as possible the necessary procedures and formalities for students and retired people regarding the issues of adequate means and the granting and renewal of residence permits.
Ao mesmo tempo, os resultados da investigação deverão ser disponibilizados ao grande público, a fim de permitir aos cidadãos da Europa adoptar uma posição conscienciosa no que se refere às questões que envolvem a igualdade dos géneros.
At the same time, the results of the research should be made available to the general public, to enable European citizens to adopt a conscious position regarding the issues surrounding gender equality.
Considero que os debates de quinta-feira à tarde, especialmente no que se refere às questões urgentes, também têm algum valor político.
I believe that the Thursday afternoon debates, particularly on issues of topical and urgent importance, also have a certain political value.
Os verdadeiros progresso e prosperidade mundiais, no que se refere às questões relativas ao desenvolvimento sustentável, dependem na unificação dos interesses de todos os povos.
Genuine global prosperity and progress on issues of sustainable development depend on the unification of the interests of all people.
Considera-se que a comunicação de objecções subscreve as propostas de transacção se reflectir o seu teor no que se refere às questões mencionadas na alínea a) do ponto 20.
The statement of objections would be deemed to have endorsed the settlement submissions if it reflects their contents on the issues mentioned in point 20(a).
Temos de pedir a todos os Estados-Membros que mantenham uma abordagem de unidade e coerência em relação à Rússia e que não cedam a nenhuma pressão que nos possa dividir, por exemplo, no que se refere às questões que se encontram neste momento em cima da mesa.
We have to ask all the Member States to keep a united and coherent approach to Russia and not give in to any pressure to divide us, for instance on the issues that are now on the table.
Nos últimos anos, os Ministros da Educação salientaram a necessidade de trabalhar a nível europeu não só no que se refere às questões de acesso, mas também à qualidade dos cuidados e à educação na primeira infância (CEPI).
In recent years Education Ministers stated the need to work at European level not only on issues of access but also of quality of early childhood education and care (ECEC).
Compreendo as dificuldades que ainda existem no que se refere às questões dos refugiados e dos colonatos, mas insisto em apelar aos líderes de ambos os lados para que permaneçam firmes no seu apoio ao Roteiro para a paz.
I appreciate the difficulties that remain regarding the issues of refugees and settlements but I do call on leaders from both sides to stand firm in their support of the Roadmap.
Esta contradição torna-se particularmente visível no que se refere às questões de segurança.
In particular, this contradiction repeatedly comes very clearly to the fore in respect of security issues.
Em segundo lugar, no que se refere às questões de segurança, presume-se que os princípios gerais da Directiva 95/46/CE são aplicáveis.
Secondly, with regard to security issues, it is assumed that the general principles of Directive 95/46/EC will apply.
Saúdo o empenhamento dos dirigentes da UE em continuar com uma abordagem multilateral no que se refere às questões ligadas ao comércio.
I welcome the commitment of EU leaders to continue with a multilateral approach to trading issues.
O Conselho salienta que adoptou uma abordagem ambiciosa e realista no que se refere às questões conexas das obrigações e calendários.
The Council stresses that it has adopted an ambitious and realistic approach to the related issues of obligations and timetables.
O meu grupo apela também à prossecução do esforço de coordenação no que se refere às questões sociais e fiscais.
My group would also like to call for efforts to be pursued on the coordination of social and fiscal matters.
Não existe qualquer razão para adoptar a maioria qualificada no que se refere às questões culturais.
There is no reason to use a qualified majority for matters of culture.
Trata-se de uma matéria delicada nomeadamente no que se refere às questões de agricultura e de pescas.
This is a delicate matter, not least in terms of agriculture and fisheries issues.
Tal como acontece noutras áreas, também no que se refere às questões ambientais, se tem de seguir as habituais vias diplomáticas.
We have to proceed through the normal diplomatic channels in regard to environmental questions too.
(5) Assim sendo, o TDA e o TPF deverão ser aprovados em nome da Comunidade Europeia, no que se refere às questões da sua competência.
(5) The WCT and the WPPT should therefore be approved on behalf of the Community with regard to matters within its competence.
"Devemos adoptar uma postura firme no que se refere às questões remuneratórias, na medida em que podem conduzir a comportamentos perigosos", referiu Saïd El Khadraoui.
Mr El Khadraoui told the meeting that the report needs to be strong in addressing remuneration issues, "as the latter can lead to dangerous behaviour, sending out a powerful signal is essential".
Consequentemente, no que se refere às questões específicas levantadas pela Senhora Deputada, deveria considerar-se o seguinte: 1.
Consequently, with regard to the specific questions raised by the Honourable Member, it should be noted that: 1.
Devemos ter consciência de que será virtualmente impossível - e certamente impraticável - forjar acordos entre 25 ou 30 Estados, no que se refere às questões essenciais da soberania.
We must realise that it will be virtually impossible - and certainly it will be impracticable - to forge agreement between 25 or 30 states upon essential questions of sovereignty.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 47244. Exatos: 144. Tempo de resposta: 807 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo