Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "nos" em inglês

Sugestões

nós +10k
+10k
para nós +10k
+10k
todos nós +10k
nós vamos +10k
+10k
+10k
Parecem muitos soldados descansando nos barracões.
It would look Like lots of soldiers resting in the barracks.
Tentarei instalá-lo confortavelmente nos meus aposentos.
I will try to make you reasonably comfortable in my quarters.
Você nos atacou, nos usou, nos abandonou.
You attacked us, you used us, you abandoned us.
Eles nos intimidaram, eles nos aterrorizaram e nos ameaçaram.
They intimidate us, they terrorized us and threatened us.
Procuramos certos marcadores genéticos nos leucócitos.
We're looking for certain genetic markers on white blood cells.
Tenebrosos caminhos nos aguardam nos abismos.
Tenebrous ways wait for us in the abysses.
E estão nos segurando sem nos dar tratamento especial, e viemos para nos apresentar o fim de semana inteiro.
And they're just holding us up and not giving us any kind of special treatment, that we just drove in to host their whole weekend.
As pessoas confiam nos médicos, nos diagnósticos, nos medicamentos.
People have confidence in doctors, they have confidence in diagnoses, confidence in medicine.
Faz nosso fidelidade criativa e nos dá asas que nos elevam acima medidas e cálculos humanos, para nos fazer caminhar e voar nos horizontes ilimitados de santidade.
It makes our creative fidelity and gives us wings that lift us above measures and human calculations, to make us wander and fly in the boundless horizons of holiness.
Pode nos incomodar, nos roubar e nos matar, mas não pode nos deter.
You can pester us and rob us and kill us, but you can't stop us.
Eles nos ouviu... para nos falar, nos abraçamos, nos chorando.
They listened to us... to us talk, to us hold each other, to us crying.
Ele está nos mandando embora para nos proteger.
He's sending us away to protect us.
Deveriam nos matar assim que nos vissem...
You should kill us all on sight.
Tenho alavancas nos cotovelos, nos ombros.
I have levers in my elbows, in my shoulders.
Uma realidade que nos aterroriza e nos motiva.
It's a reality that terrifies us and motivates us.
Tentamos fazer em Nova Iorque, mas não nos permitiram entrar nos EUA.
We tried to do it in New York, but the American government wouldn't let us in.
Pode-se assistir por transmissão nos cinemas.
You can watch it on closed-circuit TV in the movie theaters.
Não encontrámos dinheiro nenhum nos apartamentos.
We didn't find any money in either of those apartments.
Não nos compete envolver-nos nessa discussão.
It is not our place to get involved in this discussion.
Pensem nos alimentos apodrecendo nos armazéns.
I'm talking about produce rotting in warehouses.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 610017. Exatos: 610017. Tempo de resposta: 655 ms.

nós +10k
para nós +10k
todos nós +10k
nós vamos +10k

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo