Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "o objectivo último" em inglês

the ultimate goal the ultimate aim the ultimate objective
the final goal
the end goal
the final objective
A Sérvia e toda a região dos Balcãs Ocidentais têm uma perspectiva europeia, com o objectivo último da adesão à UE.
Serbia and the whole region of the Western Balkans have a European perspective, with the ultimate goal of EU membership.
No entanto, o objectivo último, evidentemente, é o de os Fundos Estruturais se adequarem melhor aos seus objectivos.
However, the ultimate goal is, of course, for this Structural Funds policy to be better aligned to its objectives.
Por outras palavras, o objectivo último do artigo 53.o consiste em proteger o processo concorrencial.
In other words, the ultimate aim of Article 53 is to protect the competitive process.
pese embora o objectivo último de se alcançar uma interoperabilidade global
notwithstanding the ultimate aim of achieving global interoperability
Todas estas iniciativas permitiriam alcançar o objectivo último do Tratado de Não Proliferação.
All these initiatives would help us reach the ultimate objective of the Non-proliferation Treaty.
Tal deve ser o objectivo último.
This must be the ultimate objective.
A adesão é e deve ser o objectivo último.
Accession is and must be the ultimate objective.
No entanto, embora concorde com o objectivo último, o relator não apoia inteiramente o método proposto para solucionar o problema.
Therefore whilst agreeing with the ultimate objective, he does not fully support the proposed method of solving the problem.
Só assim será possível realizar o objectivo último da proposta: uma eficaz protecção da moeda única.
This is the only way in which the ultimate objective of the proposal - effective protection of the single currency - can be achieved.
Considera que o objectivo último do controlo parlamentar é assegurar
Believes that the ultimate aim of parliamentary oversight is to achieve
As autoridades norueguesas alegam que o objectivo último do regime notificado é proteger o modelo cooperativo.
The Norwegian authorities have argued that the ultimate objective of the notified scheme is to ensure that the cooperative form is upheld.
Se o objectivo último deve ser o da introdução de um ITF mundial, há benefícios claros no facto de a UE avançar sozinha.
While the ultimate goal should be to introduce a global FTT, there are clear benefits for the EU to push ahead on its own.
Todavia, o objectivo último deve ser alcançar um equilíbrio entre assegurar a livre circulação de pessoas e proporcionar maior segurança aos cidadãos da Europa.
However, the ultimate objective should be to strike a balance between ensuring the free movement of people and providing greater security for the citizens of Europe.
A UEM só será bem sucedida se proporcionar aos nossos cidadãos uma vida decente, e é esse o objectivo último a que aspira o relatório Harrison.
EMU will only succeed if it provides a decent life for our citizens and that is the ultimate goal to which the Harrison report aspires.
Infelizmente, não alcançámos o objectivo último de obter uma Declaração de Fiabilidade positiva, mas as coisas estão indo bem.
Unfortunately, we have not achieved the ultimate goal of a positive Statement of Assurance, but things are going well.
Não obstante, o objectivo último deve continuar a ser claro: permitir um controlo financeiro adequado e eficaz e um elevado grau de protecção dos interesses financeiros da UE.
Throughout, the ultimate objective must remain clear, namely of allowing adequate and effective financial control and a high degree of protection to EC financial interests.
A rendibilidade, todavia, é um dos indicadores económicos fundamentais, uma vez que constitui o objectivo último de todas as empresas económicas.
Profitability, though, is one of the key economic indicators, since it constitutes the ultimate goal of every economic undertaking.
Apesar de o objectivo último da cooperação ser a redução da pobreza, a ligação entre o PIR e os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio afigura-se muito ténue.
Even if the ultimate aim of cooperation is the poverty alleviation, the link between the RIP and the Millennium Development Goals seems too tenuous.
A segurança pública é uma preocupação fundamental, mas a Presidência deve reconhecer que as restrições indevidas da liberdade dos nossos cidadãos só servem o objectivo último desses extremistas.
Public security is of paramount concern, but the Presidency must acknowledge that undue restrictions on the liberty of our citizens simply fulfil the ultimate goal of these extremists.
Subscrevemos o objectivo último do relatório, que é ajudar à recuperação democrática e económica desta região e à sua possível integração na Europa.
We agree with the ultimate objective of the report, which is to aid the democratic and economic recovery of this region and its possible integration into Europe.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 156. Exatos: 156. Tempo de resposta: 186 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo