Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "o presumível" em inglês

the alleged
the suspected
the supposed
the presumed
Quando o presumível infractor for um nacional desse Estado.
when the alleged offender is a national of that State.
Áustria: o presumível condutor de um automóvel foi condenado por ter fugido após um acidente.
Austria: The alleged driver of a car was convicted of driving off after an accident.
Francis Warrender, e o presumível bombista suicida.
Francis Warrender, and the suspected suicide bomber.
Que ameaça considera a Comissão existir contra outras testemunhas que estão dispostas a depor contra o presumível criminoso de guerra Fatmir Limaj?
What is the Commission's estimate of the danger for other witnesses who are prepared to testify against the suspected war criminal Fatmir Limaj?
Esta situação conduziu à actual abordagem irreflectida de "uma solução serve para tudo", pela qual universidades parcialmente privatizadas agem como empresas controladoras, com o presumível objectivo de planear o produto educacional.
This situation has led to the current mindless 'one solution fits all' approach whereby partly privatised universities are acting as controlling enterprises with the supposed aim of planning educational output.
Hoje, a noticia tomou outro rumo curioso... quando o vice-ministro sul-coreano da Unificação, Rhee Bong-jo... declarou que não houve nenhuma explosão... e que o presumível cogumelo nuclear foi uma formação natural de nuvens.
Today, the story took another curious turn... as the South Korean Vice Minister of Unification, Rhee Bong-jo... released a statement claiming that there was no explosion... stating the supposed mushroom cloud... was a natural cloud formation.
A decisão judicial pode ordenar o depósito de caução, destinada a indemnizar o presumível infractor em caso de prejuízo causado pela arbitramento cautelar.
This court order may order the payment of a security, intended to grant damages to the alleged infringer in case of injury caused by the distraint-description.
Quando verificarem que as circunstâncias o justificam, os Estados partes em cujo território se encontra o presumível infractor adoptarão medidas adequadas em conformidade com a respectiva legislação nacional, incluindo a detenção, a fim de assegurar a sua presença para efeitos de processo penal ou extradição.
Upon being satisfied that the circumstances so warrant, the State Parties in whose territory the alleged offender is present shall take appropriate measures, including detention, under its national law to ensure his presence for the purpose of prosecution or extradition.
Resolução do Parlamento Europeu sobre o presumível comércio de óvulos entre o Reino Unido e a Roménia
European Parliament resolution on the alleged egg cell trade between the United Kingdom and Romania
D. Os Estados-membros podem prever que apenas exercerão a competência prevista na subalínea ii) da alínea f) do ponto A se forem preenchidos determinados requisitos processuais ou nos casos em que o presumível autor do delito não possa ser extraditado devido a:
D. Member States may provide that they will only exercise the jurisdiction provided for in point A (f) (ii) if certain procedural conditions are fulfilled, or where the alleged offender cannot be extradited because of:
Profundamente chocado com o presumível massacre de centenas, talvez milhares de civis, perpetrado na região de Nimba desde a assinatura do acordo de paz,
horrified by the alleged massacre of hundreds, possibly thousands of civilians, perpetrated in Nimba County since the signing of the peace agreement,
Solicita ao Governo chadiano, ao Banco Mundial e ao Banco Europeu de Investimento que esclareçam o presumível desvio de fundos destinados ao financiamento do oleoduto Chade-Camarões;
Calls on the Chadian Government, the World Bank and the European Investment Bank to investigate the alleged misappropriation of funds intended for the Chad-Cameroon pipeline;
a inversão do ónus da prova nos processos judiciais por tráfico, a fim de o mesmo recair sobre o presumível traficante segundo o disposto nas Constituições nacionais;
the reversal of the burden of proof in court actions on trafficking charges, so that it rests with the alleged trafficker in a way that complies with national constitutions,
O comportamento do investidor público deve assim ser comparado com o presumível comportamento de um investidor privado, como uma holding privada ou um grupo privado de empresas com uma política estrutural, global ou sectorial, devendo reger-se pela perspectiva de uma rentabilidade a longo prazo.
The behaviour of the public investor has therefore to be compared with the supposed behaviour of a private investor, such as a private holding or of a private group of companies pursuing a structural, overall or sectoral policy, and guided by prospects of long-term profitability.
No seguimento do início do procedimento, a Comissão recebeu observações das três partes interessadas, a saber, da Ahoy Rotterdam NV, o presumível destinatário do auxílio estatal; da Mojo e da Music Dome, que apresentaram observações conjuntas; e de um particular.
Following the initiation of the procedure, the Commission received comments from three interested parties, namely Ahoy Rotterdam NV, the alleged recipient of State aid; Mojo and Music Dome, which submitted joint observations; and one individual person.
Como avalia o Conselho o facto de os Estados Unidos não terem ainda hoje extraditado o presumível terrorista Luís Posada Carriles?
What is the Council's view of the fact that to date, the USA has not extradited the alleged terrorist Luís Posada Carriles?
O presumível incumprimento não teve lugar; ou
the suspected breach has not taken place; or
O presumível incumprimento não teve um impacto significativo e o Estado-Membro em causa pode fornecer garantias de que as condições para manter o seu estatuto de indemnidade estão novamente reunidas.
the suspected breach has not had a significant impact and the Member State concerned can provide assurances that the conditions for maintaining its disease-free status are again fulfilled.
Amanhã começará o julgamento de Abedin Nexep no tribunal criminal de Estrasburgo. O presumível chefe da máfia Albanesa,
Tomorrow, the trial of Abedin Nexhep starts in Strasbourg the suspected leader of the Albanian mafia.
O presumível destinatário chamou a atenção para as restrições e condições incluídas nos contratos de locação e de venda, que limitam consideravelmente o valor da renda e o preço da compra.
The alleged recipient drew attention to the restrictions and conditions included in the lease and price agreements, which considerably limited the value of the lease and the purchase price.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 45. Exatos: 45. Tempo de resposta: 98 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo