Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: o que é que aconteceu
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "o que é que" em inglês

Sugestões

E ainda não percebi o que é que estou aqui a aprender.
And I still don't know what I'm supposed to be learning here.
Deve estar a perguntar-se o que é que fez para merecer isso.
Probably wondering what she did to deserve this.
Vou ver o que é que há na farmácia.
I'll go check out the drug store, see what there is.
Deve saber o que é que eu jamais esquecerei.
You must know what is it that I'll never forget.
Quero dizer, o que é que aquele tipo...
And that's when I decided to take a chance.
Comigo mesmo... por não perceber o que é que ia acontecer.
No. At myself... for not realizing what their attitude was bound to be.
Eu não sei o que é que deixa essas pessoas tão irritantes.
I don't know what it is that makes these people so bloody annoying.
Estou interessada em saber o que é que a polícia vai encontrar.
I'll be interested to see... if the police come up with any leads.
Quero saber o que é que mais divertido nos seres humanos.
I want to know what is the most funny thing about human beings.
Só estou procurando avaliar o que é que sua cliente especificamente quer.
I'm just looking to appreciate what it is your client is specifically after.
Por favor, terminar o que é que você está fazendo.
Please, finish whatever it is that you are doing.
Descobre o que é que conseguiram verificar, Eric.
Find out just how close they looked, Eric.
Não sei o que é que faz, mas está a destruí-la por dentro.
I don't know what it is you do, Miss Parker... but it's eating you away from the inside out.
Diz-me o que é que te incomoda, Jocelyn.
Tell me what it is that troubles you, Jocelyn.
Sabes o que é que me acontecerá quando o Henry Sharrow regressar.
You know what will become of me when Henry Sharrow returns.
Tu sabes o que é que eu estou a dizer...
That's what I'm talking about. Doin' it...
Até descobrirmos o que é que eles roubaram...
Till we find out where that is...
Não sei o que é que me assusta mais.
I'm not sure what makes me more terrified.
Ainda não sabemos o que é que tu queres.
We still don't know what it is you want.
Eles tentam perceber o que é que nós somos.
They try to figure out what we are.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 37919. Exatos: 37919. Tempo de resposta: 3500 ms.

e o que é 3198

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo