Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "o senhor das moscas" em inglês

34 ensaios iguais em "O Senhor das Moscas".
Thirty-four identical essays on Lord of the Flies.
Nunca entendi todo o negócio de "O Senhor das Moscas".
I never really got that whole 'Lord of the Flies' thing anyway.
Entretanto, vamos ler o Senhor das Moscas, de Golding.
In the meantime, we're going to be reading Lord of the Flies, by Golding.
Parece "O Senhor das Moscas" ali.
It's like "Lord of the Flies" over there.
É tipo "O Senhor das Moscas" ali.
It's like "Lord of the Flies" over there.
É como "O Senhor das Moscas" com sapatilhas de balé.
It's like "lord of the flies" in ballet flats.
Somos como uma fritada de O Senhor das Moscas, cara.
We're like a frittata of Lord of the Flies, man.
Não queremos uma situação como em "O Senhor das Moscas" nas nossas mãos.
We don't want a "Lord Of The Flies" situation on our hands.
Sei que vivem como O Senhor das Moscas, mas para as pessoas normais, esse é um momento de silêncio.
Now, I know y'all live like Lord of the Flies, but normal people's houses, this is quiet time.
Impedem os cadetes de agirem como no livro "O Senhor das Moscas".
They keep the cadets from going all lord of the flies on us.
"O Senhor das Moscas".
"Lord of the flies." Your pick or theirs?
Fez "O Senhor das Moscas" parecer a "Ilha da Fantasia".
It-it made Lord of the Flies look like Fantasy Island.
Parece que para aqueles lados era tipo "O Senhor das Moscas".
Looks like they went bloody Lord of the Flies out there.
Isso foi mais tipo "O Senhor das Moscas" do que eu esperava.
That went a little bit more Lord of the Flies than I expected.
É de "O Senhor das Moscas".
It's from Lord of the Flies.
Como a concha em "O senhor das moscas".
Like the conch in Lord of the Flies.
Não quero apressá-los nem nada, Mas vocês já leram "O Senhor das Moscas"?
I don't want to rush you or anything, but have you ever read Lord of the Flies?
Kelso, chegaste a acabar "O Senhor das Moscas"?
Kelso, did you ever finish Lord of the Flies?
Lemos "O Senhor das Moscas" e temos de escrever sobre a personagem que mais gostamos.
We're reading "Lord of the Flies", and we have to write this essay on the character that we think we're most like.
Mas graças a mim e à minha mediação com meu mestre, o senhor das moscas, vocês, todos vocês mesmo merecendo muito pouco estarão a salvo da Morte Vermelha.
But because of me... through my mediation with my master... the lord of flies... you, all of you... unworthy though you may be... will be safe from the Red Death.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 79114. Exatos: 33. Tempo de resposta: 302 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo