Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "oportunidade para introduzirmos" em inglês

Temos de ver a actual catástrofe como oportunidade para introduzirmos melhoramentos.
We must see the present crisis as an opportunity to make improvements.

Outros resultados

Senhor Presidente, gostaria de começar por dizer, em termos gerais, quanto lamento que não utilizássemos esta grande oportunidade do alargamento para introduzirmos um tipo de abordagem mais ligeira, menos integradora, da cooperação europeia, uma abordagem que sobrecarregasse menos todos os interessados.
Mr President, as a general point I would first say what a pity it is that we did not use this great opportunity of enlargement to introduce a lighter, less integrative approach to European cooperation, which would be less burdensome to all concerned.
O que, tudo nos leva a crer o próximo trimestre, será a melhor época para introduzirmos um novo produto esmagador.
Which all adds up to us believing that next quarter... will be the best time to introduce a major new product.
Provavelmente, não constituirá fundamento jurídico bastante para introduzirmos imediatamente no acervo comunitário o nosso próprio conceito de direitos das minorias.
This probably cannot be a solid legal ground for immediately building our own minority rights concept in the acquis communautaire.
Não vejo motivo para adiar a votação, tanto mais que o calendário só produzirá efeitos em 2012 e, assim sendo, não nos faltarão oportunidades para, como é nossa prerrogativa, introduzirmos as alterações que venham a ser consideradas necessárias.
I see no reason in delaying the vote since, if it is true that the calendar will come into effect in 2012, we will still have the power and the option to make changes in the event that they are deemed necessary.
Para introduzirmo-nos na era dourada, devemos ver a bondade nas pessoas. Devemos saber que aí está, não importa quão profundamente escondida esteja. A apatia e o egoísmo estão aí - mas a bondade também.
In order to help usher in the golden age we must see the good in people. We must know it is there, no matter how deeply it may be buried. Yes, apathy is there and selfishness is there - but good is there also.
Haverá, seguramente, razões para introduzirmos novas alterações, para avançar mais alguns passos, nomeadamente após o alargamento, altura em que, provavelmente, tanto a Câmara como os grupos políticos serão mais heterogéneos do que têm sido até agora.
We shall certainly have the opportunity to make new changes and to take a step further, especially following enlargement when, presumably, both the Chamber and the political groups will be more heterogeneous than before.
Por que razão temos de esperar que tudo isto aconteça para introduzirmos regras?
Why did we need to wait for all this to happen in order to introduce rules?
O alargamento é uma maneira de as populações dos Balcãs Ocidentais se empenharem firmemente na estabilidade e na democracia, e temos tempo, na União, para introduzirmos as nossas alterações ao Tratado e, simultaneamente, prosseguirmos as negociações sobre o alargamento.
Enlargement is a way for the people of the Western Balkans to commit solidly to stability and democracy, and we have time in the Union both to make our own amendments to the Treaty and to continue negotiations on enlargement.
Peço uma última oportunidade para ser feliz.
I beseech you to give me this last chance at happiness.
Gostaria de aproveitar esta oportunidade para uma rápida apresentação.
I would like to take this opportunity to give you a quick overview.
E haverá uma oportunidade para fazer perguntas ainda hoje.
And there will be an opportunity to ask questions at some point later today.
Existem muitas oportunidades para você no Império.
There are many opportunities for you in the Empire.
Quero fazer disso uma oportunidade para você.
What I want is to make this an opportunity for you.
Sentaram-se e esperaram pela oportunidade para roubá-los.
Sat back and waited for their chance to steal the wheat.
Nunca haverá melhor oportunidade para o apanharmos.
And there will not be a better chance to run him down.
É uma oportunidade para completares a viagem.
A truce between human and Cylon and a chance for you to complete your journey.
Será uma oportunidade para encontrar um tipo decente.
It'll give her a chance to find herself a decent guy.
É uma oportunidade para nos curarmos.
It's a chance for us to heal.
Oportunidade para corrigir o que fez.
The opportunity to make amends for what you've done.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 11289. Exatos: 1. Tempo de resposta: 260 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo