Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "outorgado ao" em inglês

Alguns economistas recomendam que o mandato outorgado ao Sistema Europeu de Bancos Centrais seja alterado por forma a que a promoção do crescimento económico e níveis elevados de emprego sejam objectivos de dignidade igual ao da estabilidade dos preços.
Some economists recommend amending the mandate given to the European System of Central Banks so that supporting economic growth and high levels of employment would be an objective on par with price stability.
Em Junho de 2008 foi outorgado ao sócio-gerente da InAcoustics, Eng.º Octávio Inácio, o título de especialista em Engenharia Acústica, emitido pela Ordem dos Engenheiros.
In June 2008 the C.E.O. of InAcoustics, Octávio Inácio, was granted the specialist title of Acoustical Engineer by the Ordem dos Engenheiros.
O mandato político outorgado ao Banco Europeu de Investimento para atribuir os empréstimos para o efeito foi-lhe concedido pelo Conselho em 19 de Dezembro de 2006
The political mandate for the European Investment Bank to award the corresponding loans was issued by the Council on 19 December 2006
O poder de cunhar a moeda deve ser outorgado ao povo, a quem de fato pertence.
The issuing power should be taken from the banks and restored to the people to whom it properly belongs.
Este foi um show para não se perder. Em 1997, Hugo recebeu o prêmio "Iris de Oro", outorgado ao músico de maior destaque durante o ano.
That year, Hugo Fattoruso received the 'Iris of Gold', an award given to Uruguayan artists having the greatest accomplishment of the year.
Considera que o financiamento presentemente outorgado ao combate ao cancro, no âmbito do Sétimo Programa-Quadro, deveria ser utilizado com maior eficácia, por exemplo, através de uma melhor coordenação entre os diferentes centros de investigação oncológica na UE;
Considers that existing FP7 funding allocated to the fight against cancer should be used more efficiently through, for example, better coordination between the different cancer research centres in the EU;

Outros resultados

Juntos expressamos a nossa gratidão à Santíssima Trindade pelas bênçãos outorgadas ao vosso povo, pelas graças que têm tocado as suas vidas.
Together we express our gratitude to the Most Holy Trinity for the blessings bestowed upon your people, for the graces that have touched their lives.
Somente os membros da cúpula científica detêm as prerrogativas e os meios para discutir os novos dogmas, benevolentemente outorgados ao resto do mundo.
Only the members of the scientific directory held the prerogatives and the means to discuss the new dogmas, benevolently granted to the rest of the world.
No início da Revolução foi, por concessão do rei, outorgada ao povo uma representação mais numerosa do que a dos nobres e do clero reunidos.
At the opening of the Revolution, by a concession of the king, the people were granted a representation exceeding that of the nobles and the clergy combined.
A imprensa grega noticia que, se bem que o Serviço especial de gestão do Interreg tenha sido transferido para Salónica, a competência pela tomada de decisões ainda não foi outorgada ao Secretário-geral da Região, permanecendo assim nas mãos do Secretário de Estado responsável.
The Greek press reports that, although the special management agency for Interreg has been transferred to Thessaloniki, decision-making powers have not yet been conferred on the Secretary-General of the Region and therefore remain with the State Secretary responsible.
Com a realização da segunda rodada em 2000, já foram outorgados ao setor privado 33 blocos, que, juntamente com os blocos sob concessão da Petrobras, totalizam 122 blocos exploratórios.
Including the second invitation to bid issued in 2000, 33 blocks have already been granted to the private sector and together with the blocks conceded to Petrobras they totaled 122 exploratory blocks.
a prioridade outorgada ao comércio de serviços de valor acrescentado em detrimento das missões de acolhimento a todos os públicos.
the priority given to selling added value services is having an adverse effect on services for the general public.
Essa reserva não deverá impedir os utilizadores que através dela obtiveram dados ou informações de exercer os direitos outorgados ao abrigo do presente regulamento, incluindo o direito de redistribuir tais dados ou informações.
Such reservation should not prevent those users who have obtained data or information benefiting from the reservation from exercising the rights granted under this Regulation, including the right to re-distribute such data or information.
b) Pedir prova da autorização outorgada ao Responsável do Tratamento salvo quando expressamente seja excluído como requisito para o Tratamento, conforme o acordado no artigo 10 da lei 1581 de 2012.
b) To request proof of the authorization granted to the responsible person for the processing, except when expressly excluded as a requirement for the processing, in accordance with the provisions of article 10 of Act No. of 2012.
Não é outorgado, transportado ou transferido.
It is not gifted, transported, or transferred.
As bênçãos tão liberalmente outorgadas devem ser comunicadas a outros.
The blessings which are so liberally bestowed are to be communicated to others.
Para o Clã Zamora, um presente outorgado.
To Clan Zamora, a gift bestowed.
Possui a certificação de hotel da Biosfera outorgada pelo Instituto de Turismo Responsável, entidade associada à UNESCO.
It holds the Biosphere hotel certificate awarded by the Responsible Tourism Institute, an organization associated with UNESCO.
É mais difícil manter e defender o segredo industrial porque não é outorgado como um direito exclusivo.
It is more difficult to keep and defend an industrial secret, as it is not granted as an exclusive right.
A duração da proteção outorgada será de, pelo menos, dez anos.
The duration of protection available shall amount to at least 10 years.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 319. Exatos: 6. Tempo de resposta: 100 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo