Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "para lá" em inglês

Sugestões

590
346
290
Está para lá da natureza, para lá da razão.
It's beyond nature, beyond reason.
São para lá de extraordinárias, muito para lá.
They're beyond outstanding, they're deeply beyond.
Quase que estive para lá ir...
I looked into the phone book, I almost went over there...
Ficamos apreensivos quando você foi para lá.
You know, we were nervous when you went over there.
Estou bem, volta para lá e domina aquilo.
I'm totally fine. Listen, go back in there and knock it out of the park.
Eu só não quero ir para lá desprevenido.
I just don't want to get in there and be half-cocked.
Quero que vocês voltem para lá.
Both of you, I want you to go back in there.
Não queria que fôssemos brincar para lá.
He didn't want me or my brothers playing in there.
Só precisamos mandar o Wraith para lá.
All we have to do is send the wraith in there.
Não posso apenas correr para lá.
Okay, I can't just run in there.
Chegue para lá, chegue para lá.
Get in there, get in there.
Era impressionante como ele conseguia pilotar para lá do que é lógico, quase para lá das leis da física.
It was impressive how he could ride beyond logic, beyond the laws of physics almost.
Senhor Presidente, Senhores Deputados, gostaria de terminar, olhando mais para lá deste alargamento, para lá dos seus limites históricos e geográficos.
Mr President, ladies and gentlemen, I should like to conclude by looking beyond the impending enlargement, beyond its historical and geographical limits.
Ainda não, mas para lá caminho.
I don't think so, but it's only a matter of time.
Devem estar mandando muita energia para lá.
They must be pumping a hell of a lot of power into that thing.
Mas minha mãe não deixa para lá.
But then my mom, it's like she can't let it go.
Se estavam enviando algo para lá...
Now, if they were shipping something there...
Ainda não, mas caminho para lá.
I don't think so, but it's only a matter of time.
Estamos para lá da plataforma petrolífera.
We're just past the drilling're taking on water.
Tínhamos esperança de conseguir entradas e ir para lá.
We were all hoping to score some tickets and go over for it.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 10447. Exatos: 10447. Tempo de resposta: 663 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo