Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "para reunir" em inglês

to gather
to bring together
to collect
to reunite
to assemble
to put together
to raise
to round up
to rally
for collecting
for the gathering
to pool
to muster

Sugestões

Pedi-lhe para reunir todas as bolsas.
I asked her to gather all the bags and purses.
Levará uma hora para reunir o Gabinete.
It'll take another hour to gather the Cabinet.
Um alegre Bule para reunir um pacote de tema bela.
A cheerful Teapot to bring together a beautiful theme pack.
Bem-vindos ao Primeiro Simpósio Internacional de Física... criado para reunir as mentes mais brilhantes...
Welcome to the first international physics symposium designed to bring together the very best minds.
Contudo como isso foi conseguido para reunir só 1498 assinaturas!
However as a result it was succeeded to collect only 1498 signatures!
Também decidido para reunir minyan a uma oração no meu lugar.
Also decided to collect minyan to a prayer at my place.
Contratei um agente para reunir informações para mim.
I have hired an agent to gather intelligence for me.
Mas agora ele retornou para reunir os outros.
But now he's returned to gather the others.
Moisés foi ordenado para reunir a assembleia e falará ao rock.
Moses was commanded to gather the assembly and speak unto the rock.
Peça ao Crowley para reunir seus homens.
Will you ask Crowley to gather his officers?
Ele identificou quatro tipos de informações interessantes para reunir.
He identified four types of interesting information to gather.
Há muitos documentos importantes para reunir para que você pode herdar tudo isso.
There are many important documents to gather so that you can inherit all this.
Estamos em uma prensa full-tribunal para reunir informações sobre o inimigo.
We're in a full-court press to gather intelligence on the enemy.
Ouça, levei 15 anos para reunir esses discos.
Listen, it took me 15 years to collect those records.
Acção a nível europeu para reunir famílias, redes, prestar apoio mútuo e estimular a investigação.
Acting at European level to gather families, networks, provide mutual support and stimulate research.
Nós tivemos que fechar a produção Linha para reunir provas forenses.
We've had to shut the production line to gather forensic evidence.
Não sei quanto ela trabalhou para reunir tantas pessoas
Don't know how much she toiled to gather so many people?
Esta cidade tinha um complexo sistema de canalização para reunir e armazenar as escassas chuvas anuais...
This city had a complex canalization system to gather and store the meager yearly rain fall.
Isso é tudo que você precisa para reunir informações usado para conceder crédito.
This is everything you will need to gather information used to grant credit.
Este é o lugar para reunir os seus pensamentos e calmamente meditar.
This is the place to gather your thoughts and quietly meditate.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 620. Exatos: 620. Tempo de resposta: 235 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo