Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "para satisfazer a procura" em inglês

to meet demand
to meet the demand
to satisfy the demand
to satisfy demand
to supply the demand
Um utilizador alegou que a produção de ácido oxálico não era suficiente para satisfazer a procura.
One user claimed that the production of refined oxalic acid was not sufficient to meet demand.
Em especial, elas garantirão que as provas a que me referi serão organizadas com frequência regular e sempre que seja necessário para satisfazer a procura.
They guarantee in particular that the tests I have mentioned will be held at frequent intervals and, at any rate, whenever necessary to meet demand.
Na verdade, até podes não ser suficiente para satisfazer a procura.
In fact, there may not be enough of you to meet the demand.
Na opinião de outros importadores, a produção comunitária era insuficiente para satisfazer a procura, pelo que as importações eram necessárias.
The importers also raised the argument that Community production is insufficient to meet the demand and that imports were therefore necessary.
Tal deveria constituir uma contribuição efectiva para satisfazer a procura na União Europeia.
This should indeed contribute to satisfy the demand in the EU.
Você não pode produzir espadas, lanças, facas e adagas suficientes... para satisfazer a procura.
You just can't make enough swords and spears and knives and daggers to satisfy the demand.
Diz respeito, em particular, à garantia de uma recolha de dados harmonizada para satisfazer a procura dos utilizadores nesta área.
This includes, in particular, guaranteeing a harmonised data collection to satisfy the demand from users in this area.
Salientaram que são necessárias importações para satisfazer a procura, dado que a capacidade no mercado interno é muito inferior ao consumo.
They pointed out that imports are necessary to satisfy the demand since domestic capacity is far below the consumption.
Se necessário, os produtores comunitários podiam efectuar investimentos adicionais e aumentar facilmente a mão-de-obra, para satisfazer a procura num mercado não distorcido por práticas de dumping.
If necessary, additional investments could be made and workforce could easily be increased by the Community producers to meet the demand in a market not distorted by dumping practices.
Por um lado, há uma necessidade cada vez mais urgente de investir enormes recursos para satisfazer a procura de infra-estruturas de transporte.
On the one hand, there is an increasingly urgent need to invest huge resources to satisfy the demand for transport infrastructures.
Em ambos os casos, outros agentes creditícios aproveitaram para satisfazer a procura por crédito, neutralizando a iniciativa macroprudencial das autoridades.
In both cases, other lenders stepped in to meet the demand for credit, neutralizing the authorities' macroprudential initiative.
Além disso, tratámos de garantir que o Fundo Monetário Internacional dispusesse de recursos suficientes para satisfazer a procura de crédito.
Furthermore, we have ensured that the International Monetary Fund has sufficient resources to meet demand for borrowing.
Ao mesmo tempo, necessita de continuar a produzir quantidades equiparáveis de alimentos para satisfazer a procura, tanto a nível da UE como a nível mundial.
And at the same time, Europe needs to continue producing similar amounts of food to meet the demand both in the EU and globally.
e se encontre disponível em quantidade suficiente para satisfazer a procura de todos os utentes interessados
and is available in sufficient quantities to meet the demand of all interested users
Quando o produto é autorizado, a empresa necessita de fabricar medicamentos suficientes para satisfazer a procura numa população maior (lotes comerciais).
When the product is authorised, the company needs to manufacture enough product to satisfy the demand in a larger population (commercial batches).
Estimou-se que caçar animais selvagens para satisfazer a procura de proteínas só é realmente sustentável em áreas onde existam menos do que 2 pessoas por km 2, e onde haja poucas rotas comerciais.
It has been estimated that hunting wildlife to meet demand for protein is only really sustainable in areas where there are less than 2 people per square km, and where trade routes are few.
O crescimento do tráfego na última década traduziu-se na constante falta de disponibilidade de códigos discretos SSR para satisfazer a procura nos períodos de maior volume de tráfego, pelo que a identificação individual das aeronaves no espaço aéreo europeu não pode actualmente ser garantida.
Traffic growth over the last decade has resulted in a routine lack of available discrete SSR codes to meet demand during peak periods, and so individual aircraft identification in European airspace cannot currently be guaranteed.
Todavia, com base no exame do mercado de pequenos citrinos frescos da UE, a Comissão concluiu que há uma oferta adequada para satisfazer a procura da indústria transformadora.
However, based on its examination of the EU market in fresh small citrus fruit, the Commission determines that there was adequate supply to meet demand from the processing industry.
Importa também equacionar as questões ligadas à protecção do ambiente, bem como a quantidade de árvores que é necessário sacrificar para satisfazer a procura de papel decorrente de tais pedidos.
We should also keep in mind issues pertaining to environmental protection and the quantities of trees that have to be sacrificed to meet the demand for paper required for this purpose.
Quanto ao contingente pautal, alguns importadores pretendem o seu aumento substancial, argumentando que os produtores da UE não dispõem de matéria-prima suficiente (mandarinas frescas) para satisfazer a procura no mercado interno.
As to the amount of the tariff quota, some of the importers ask for a substantial increase, alleging that the EU producers lack sufficient raw materials (fresh mandarins) to meet the demand of the domestic market.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 143. Exatos: 143. Tempo de resposta: 216 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo