Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "participação plena" em inglês

full participation
participate fully
full involvement
fully involved
full part
fully participate
fully involving
full role

Sugestões

A realidade é que as mudanças necessárias não vão acontecer sem a nossa participação plena.
The reality is that the needed changes won't happen without our full participation.
Um tal espaço, porém, precisa da participação plena dos cidadãos.
However, such a place needs the full participation of all the citizens.
A terceira e última fase é, finalmente, a participação plena na UEM e a introdução do euro como moeda comum.
In the third and final phase, it is planned that the new Member States should begin to participate fully in monetary union and adopt the euro.
As mulheres devem ter uma participação plena em todas as negociações de paz, em todo o trabalho de reconstrução e nas operações de manutenção de paz.
Women must participate fully in all peace negotiations, in all reconstruction work and in peace-keeping operations.
A participação plena do sector privado é importante, uma vez que possui e explora a maior parte das infra-estruturas críticas.
Full involvement of the private sector is important as most critical infrastructure is privately owned and operated.
O processo legislativo é aperfeiçoado mediante o recurso, na maioria dos sectores, ao processo de co-decisão, garantindo dessa forma a participação plena do Parlamento Europeu.
The legislative process is improved by the use, in most sectors, of the codecision procedure, thereby granting full involvement of the European Parliament.
Aos partidos da oposição foi negada uma participação plena e alguns eleitores foram coagidos a votar no partido no poder.
The opposition parties were denied full participation, while some voters were coerced into voting for the ruling party.
· a participação plena em diversos fóruns e iniciativas implica frequentemente níveis de especialização e de capacidade de que muitos países em desenvolvimento não dispõem.
· full participation in the various fora and initiatives often call for a level of expertise and capacity which many developing countries do not possess.
Melhorar o acesso e a participação plena de todos os jovens na sociedade
Improving Access and full participation of all young people in society
Esta é composta por mais de 40 laboratórios de controlo estabelecidos nos Estados-Membros e prevê a participação plena dos países candidatos à adesão.
The network consists of more than 40 control laboratories located in Member States and provides full participation to Accession Countries.
Trata-se de uma relação próxima e profunda que pressupõe já uma participação plena no mercado interno e noutros programas da UE.
This is a close and deep relationship which already entails full participation in the internal market and other EU programmes.
É algo importante por todos os tipos de razões, até porque agora oferece realmente a possibilidade de uma participação plena na sociedade.
It is important for all sorts of reasons, not least because it now actually offers the possibility of full participation in society.
Para terminar, resta a questão relativa à participação plena dos novos Estados-Membros na próxima Cimeira Intergovernamental.
Lastly, there is the question of the full participation of the new Member States in the forthcoming Intergovernmental Conference.
Está dizendo pensou direito e deseja reestabelecer os benefícios mútuos providos pela participação plena no Contrato de Convivência?
Are you suggesting that you've come to your senses and wish to reestablish the mutual benefits that stem from full participation in the Roommate Agreement?
A questão do orçamento coloca-se tanto mais na perspectiva do alargamento e da participação plena dos países candidatos que, actualmente, representam apenas 6% dos parceiros.
The problem of the endowment is becoming a matter of greater concern in the light of enlargement and of the full participation of the applicant countries which, to date, account for no more than 6% of the partners.
A recente Cimeira União Europeia-ASEAN, com a participação plena da Birmânia, é um bom exemplo da existência de dois pesos e duas medidas relativamente aos direitos humanos.
The recent European Union-ASEAN summit, with the full participation of Burma, perfectly encapsulates the double standard that operates on human rights.
Com efeito, a participação plena do Parlamento Europeu só poderá reforçar a qualidade das decisões e, por vezes - já assistimos a isso - permitir chegar a um acordo.
Indeed, the full participation of the European Parliament can only improve the quality of decisions, and sometimes, as we have already seen, enable an agreement to be reached at all.
A participação plena das mulheres de todos os estratos sociais na sociedade e na economia traz vantagens económicas e sociais importantes.
The full participation of women from all walks of life in society and the economy brings with it important economic and social benefits.
Os programas de ajuda ao desenvolvimento de União Europeia deverão incluir programas que procurem garantir uma participação plena das mulheres na sociedade.
The European Union's development aid programmes should include programmes which seek to ensure that women can participate fully in society.
No caso da Grécia e de ambas as partes da ilha da Irlanda existem obstáculos geográficos evidentes a uma participação plena num mercado ferroviário único.
In the case of Greece and of both parts of the island of Ireland there are obvious geographical obstacles to full participation in a single rail market.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 148. Exatos: 148. Tempo de resposta: 161 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo