Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "passar um bom bocado" em inglês

Procurar passar um bom bocado em: Definição Conjugação Sinónimos
have a good time
have a nice time
have a great time
for a good time
have such a good time
having a good time
having a nice time
having a great time
having such a good time
have some fun
Lembre-se de passar um bom bocado.
Remember to have a good time.
Vamos só passar um bom bocado.
Let's just have a good time.
Eu quero passar um bom bocado.
I want to have a nice time.
Se te recusas a passar um bom bocado comigo, terei de fazê-lo sózinha.
If you refuse to have a nice time with me, I'm going to have fun by myself.
Vamos a casa do Elton passar um bom bocado.
Let's go over to Elton's and have a good time.
Sei onde levar alguém para passar um bom bocado.
I know where to take someone to have a good time.
Podíamos pegar em 10.000 e ainda assim passar um bom bocado.
We could take $10,000 and still have a good time.
Prometo-te que te vou dar o casamento mais bonito... e vais passar um bom bocado.
I promise I will give you the most beautiful wedding... and even you'll have a good time.
Ouviram Ramon, Vamos passar um bom bocado.
You heard Ramon, let's have a good time.
Se não passar um bom bocado, dou-lhe 10 mil, e ficamos quites.
If you don't have a good time, I'll give you 10 grand, we're even.
Só queria passar um bom bocado, nada mais.
I just wanted you to have a good time, that's all.
Estás na minha discoteca, sei que queres passar um bom bocado.
You're in my club, so I know you're looking to have a good time.
Vamos, não precisamos fazer isso, para passar um bom bocado, malta.
Come on, we don't need to do that to have a good time, guys.
Apenas para isto: vinho, jantar, passar um bom bocado e divertir-nos.
Well just for this, wine, dine, have a good time, enjoy ourselves.
Podemos pelo menos tentar passar um bom bocado?
Can we at least try to have a good time?
Monte Carlo, Cannes, Ibiza, Rio... este gajo gosta de passar um bom bocado.
Monte carlo, cannes, ibiza, rio - this guy likes to have a good time.
Ainda deve sobrar tempo para tomar duche, comer e fazer por passar um bom bocado.
That should give me enough time to shower, eat, and get ready to have a good time.
Mas tu e a tua família vão passar um bom bocado.
But y'all a family. Y'all'll have a good time.
Só queríamos passar um bom bocado.
We were just trying to have a little fun, that's all.
Vamos passar um bom bocado, querido.
We'll have such a good time, baby.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 144. Exatos: 144. Tempo de resposta: 106 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo