Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "pirada" em inglês

fucked in the head
freak
twisted
freaked out
nutty
Ela está totalmente pirada, certo?
I mean, she's totally losing it, right?
Claire, tua família é completamente pirada.
Claire, your family is completely crazy.
É duro quando todos acham que você é pirada.
It's terrible having everybody think you're nuts.
Não sei se você é genial ou pirada.
I can't decide if you're a genius or a lunatic.
Há 6 meses que ela está pirada.
For 6 months, she' been on a bad trip.
Você sempre fica pirada quando se trata dessas coisas.
You always psych yourself out when it comes to these things.
Para mim, ela é pirada.
She seems pretty wacko to me.
De tão pirada que ela é, eu não duvidaria.
(Scoffs) As twisted as she is, I wouldn't put it past her.
Você é totalmente pirada, Clairee.
Good. You are too twisted for color TV, Clairee.
Sim, porque você é totalmente pirada.
Yes, because you're completely crazy.
Eu disse que ela estava pirada.
I told you she was going to flip out.
Achei que a tia pirada fosse só atuação.
I thought "kooky aunt Ronnie" was just an act.
Se isso é verdade, ela é totalmente pirada.
If that's true, then she's a hall of famer nutjob.
Não sei qual é a dela, mas parece meio pirada.
I don't know what her deal is, man.
É a mistura mais pirada de feliz e triste de todas.
It's the craziest concoction of happy and sad simultaneously ever.
Eu só - alguns anos atrás, eu dei uma pirada.
It just- a couple years ago I went a bit crazy.
Pegar o culpado em uma armadilha pirada e inteligente?
Catch the culprit in a freakishly intelligent trap?
Sei que todos já tivemos uma namorada pirada
I know we've all got a couple of crazy girlfriends
Não está derretendo meu cérebro, está me deixando pirada.
It's not melting my brain, it's blowing my mind.
Chega! - Falaremos do fim da sua carreira... assim que todo mundo souber que você é pirada! Vamos falar nisso.
How about we talk about that, Louise? - As a matter of fact...
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 59. Exatos: 59. Tempo de resposta: 79 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo