Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "pois não quero" em inglês

for I do not want
because I don't wanna
as I do not want
For I will not
because I don't want to
because I do not want to
Well, I don't want to
For I don't want
Isso é bonito, pois não quero silêncio na minha vida.
That is well, for I do not want silence in my life.
Não vou avançar mais nada neste momento, pois não quero enfurecer-me.
I shall say no more for now, as I do not want to get angry.
Peço-lhe o favor de verificar esta situação, pois não quero ter tantos clones meus no Parlamento Europeu.
Please check it, as I do not want to have so many clones in the European Parliament.
Bom, pois não quero vocês aqui.
Good, 'cause I don't want you here.
E preciso ser cuidadoso, pois não quero vê-la chorar.
And I need to handle this very carefully, because I don't want to see this girl cry.
Eles mantém minha companhia pois não quero ir pra uma casa vazia.
They keep me company because I don't want to go home to an empty house.
OK, pessoal, prestem atenção pois não quero ter que reprová-los.
OK, people, pay attention, because I do not want to have to fail you.
Era melhor lembrar-se disso, Sr. Holmes, pois não quero fazer-lhe mal.
You would do well, Mr. Holmes, to remember that, for I have no desire to do you any injury.
Fico feliz que estou aqui, pois não quero o Ernie com uma daquelas tatuagens.
Chris, I'm glad I'm here, because I really don't want Ernie getting one of those tattoos.
Vim aqui, pois não quero que briguemos sobre o hospital.
) I wanted to come because I don't want us to fall out over the hospital.
Assim espero, pois não quero ver ninguém sem trabalho e com um processo.
I hope not, 'cause I don't want to see any of them lose their job and face criminal charges.
Faço um gráfico, sei lá, pois não quero perder-te.
I'll do graphs or whatever it takes because I don't want to lose you.
Faço isto por ti, pois não quero que nada te aconteça.
And I'm doing this for you, because I don't want anything bad to happen to you.
É por isso que eu vim até você, pois não quero perdê-la.
It's why I came to you, 'cause I don't want to lose her.
Digo isto, pois não quero ninguém esperando milagres.
I'm saying that because I don't want anyone expecting miracles.
Vou rasgá-la em pedaços bem pequenos pois não quero que ninguém saiba da segunda parte da mensagem.
I'm going to tear it into little tiny pieces because I don't want anyone to know what the second part of the message is.
É uma pena... pois não quero ficar contigo.
Well, tough. 'Cause I don't want to be with you.
Pus neste pequeno saco, pois não quero que te roubem.
I had them put it in this tired little bag, 'cause I didn't want you getting robbed.
Serei muitíssimo breve, pois não quero atrasar a votação.
I shall be as brief as possible, since I do not want to hold up the voting.
Mas pode dizer-lhe que escolheu o rapaz errado, pois não quero nada dela.
Well, you can tell her for me she got the wrong boy, 'cause I don't want any part of her.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 89. Exatos: 89. Tempo de resposta: 203 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo