Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "pois não sei" em inglês

because I don't know
because I do not know
Estranho, pois não sei porque filmava aquele canto.
So... And it's odd, because I don't know why they were pointing in that direction.
Devíamos ser todos recrutados, pois não sei distinguir o "two-step" da polca.
Well we should all be drafted because I don't know the difference between a two-step and a polka.
Não posso lhe prometer nada, pois não sei se será possível.
I cannot promise you anything, because I do not know if it will be possible.
Senhor Presidente, apelo à indulgência de V. Exa., pois não sei qual o artigo do Regimento a invocar para pedir o uso da palavra neste contexto.
Mr President, I crave your forbearance because I do not know which Rule of the Rules of Procedure I am speaking under.
Não faço ideia, pois não sei qual é o tema.
I have no idea because I don't know what the theme is yet.
Não liguei de volta pois não sei o que dizer.
I haven't called him back because I don't know what to say.
Então queria saber a opinião de vocês, pois não sei o que Malcolm está pensando.
And so I wanted to feel you because I don't know where Malcolm's head is.
E eu percebi, provavelmente tarde demais - espero que não, pois não sei se aguento mais 200 programas, mas vamos fazer tantos quanto pudermos.
And I realized, probably too late in this game - I hope not, because I don't know if I can do 200 more of these things - but we're going to do as many as we can.
Eu meio que espero por isso, mas também estou um pouco ansioso,... pois não sei o que eles vão encontrar,... quando fizerem o exame de sangue.
I'm sort of looking forward to it, but I'm also a bit anxious because I don't know what they're going to find when they do the blood test.
Não posso investigar o Cook, pois não sei quem são os amigos dele e não quero alertá-lo de que encontramos o "tesouro".
About that, I can't look into Cook because I don't know who his friends are and I don't want to tip him off that we found his hidden treasure.
Pois não sei o que é isso.
Because I don't know what this is.
Pois não sei quanto tempo me resta e a família é tudo para mim.
Because I don't know how long I've got, and my family means everything.
É muito bom Brandon poder me ver cantando, pois não sei se terá essa oportunidade de novo, com ele sendo convocado.
if you could see that I'm the one who... it's really nice for brandon To be able to see me sing, Because I don't know when he'll
Mas não peço isso às pessoas, pois não sei o que restará depois dos sacrifícios.
But I don't dare ask people to do that because I don't know what we'll get in the end after we put our lives on the line
Se doer, me diga, pois não sei o que estou fazendo.
If this hurts, Felix, tell me, 'cause I don't know what the hell I'm doing.
Tenho receio pois não sei bruxedos.
I fear... I fear I have no command of sorcery.
É ótimo termos um Ídolo pois não sei se as pessoas nos querem até o final.
It's a good thing that there's an idol between us because I don't know how many people really want you to go to the very end.
Voltaremos após o jogo, pois não sei como ela encararia isso.
We'll be back after the party's over as I'm not sure how'll she'll take it.
Digo 'receio' pois não sei até que ponto me satisfaz amar-te.
"I say, 'I fear, '"for I really don't know how much I can be satisfied to love you.
E isso é bom, pois não sei se o mundo aguentava dois como tu.
And that's a good thing, because I don't think the world could take two of you.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 63. Exatos: 63. Tempo de resposta: 153 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo