Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "por conta própria" em inglês

Sugestões

Brenda, admiro você por ir por conta própria...
Brenda, I really admire you for going out on your own, I think it's great.
Precisas levá-la ao banco por conta própria.
You're going to have to take her into the bank on your own.
O coitado nunca sobreviveria por conta própria.
The poor little psycho never could've survived on his own.
O cachorro voltará por conta própria.
The dog will come back on his own, he always does.
Não tentem investigar ou aproximar-se por conta própria.
Do not attempt to investigate or approach on your own.
Tu nunca estás por conta própria.
You're never on your own.
É muito jovem para ficar por conta própria.
It's too young to be on his own.
Eu tenho um filho que ficará por conta própria.
I got a kid who's going off on his own.
Fez tudo sozinho por conta própria.
You did everything solely on your own.
Se tu quiseres, podes tê-lo por conta própria.
If you want, you can have it on your own.
Sempre foi uma ameaça voltar a casa... quando crescemos aqui e depois sai e tornei-me num homem por conta própria.
It's always been a treat to come back home... when you've grown up here and you go out and become a man on your own.
Ele está lembrar-se por conta própria.
He's doing fine just on his own.
Desculpa, Nikita, mas o Michael está por conta própria.
Sorry Nikita. Michael's on his own.
E isso é feito por conta própria.
And that's to do it all on your own.
Agora cabe ao Clark sair por conta própria.
Now it's up to clark to exit on his own.
Isso está mal, vocês estão por conta própria.
This goes wrong, you guys are on your own.
Os dois loucos estão por conta própria.
You two lunatics are on your own.
Parece que chegou lá por conta própria.
Looks like he got there on his own.
Andrei, não tente subir de volta por conta própria.
Andrei, do not attempt to climb back in on your own.
Imagina ficar preso aqui por conta própria toda noite.
Imagine being stuck in here on your own every night.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 2766. Exatos: 2766. Tempo de resposta: 147 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo