Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "porquanto não" em inglês

since it does not
by not
because they didn't
because it did not
because it does not
because there
since there
for there
Este constitui um sinal importante para a responsabilidade dos Estados e dos credores, porquanto não cria uma "União de transferência" em que os Estados financeiramente irresponsáveis poderiam gerir os seus negócios a expensas da situação financeira de países com finanças públicas consolidadas.
This is an important signal as regards the responsibility of states and of creditors, since it does not establish a 'transfer Union' in which financially irresponsible states would run their affairs at the expense of the financial standing of countries having consolidated public finances.
porquanto não assegurou o respeito da proibição de comercialização de tabaco para mascar nos navios matriculados na Finlândia, a qual consta das disposições comunitárias referidas; e
by not enduring that the prohibition in the abovementioned Community provisions of marketing nuuska (oral tobacco) is complied with on vessels registered in Finland,
49 Assim, ajuntou José muitíssimo trigo, como a areia do mar, até que cessou de contar, porquanto não havia numeração.
49 Joseph gathered very much grain, as the sand of the sea, until he stopped counting, for it was immeasurable.
14 Ele fez o que era mau, porquanto não dispôs o seu coração para buscar ao Senhor.
14 And he did evil, because he prepared not his heart to seek the LORD.
14 Ele fez o que era mau, porquanto não dispôs o seu coração para buscar ao Senhor.
14 And he did evil, for he applied not his heart to seek Jehovah.
14 Ele fez o que era mau, porquanto não dispôs o seu coração para buscar ao Senhor.
14 But he did evil, and he did not prepare his heart so as to seek the Lord.
Assim, ajuntou José muitíssimo trigo, como a areia do mar, até que cessou de contar, porquanto não havia numeração.
And Joseph gathered grain as the sand of the sea, very much, until he quit numbering; for it was without number.
Disse, pois, Samuel a Jessé: Manda trazê-lo, porquanto não nos sentaremos até que ele venha aqui.
And Samuel said to Jesse, Send and fetch him; for we will not sit at table till he come hither.
Disse que apreciava muito a Review (revista), porquanto não havia reuniões ali.
Said she prized the Review much, as she had no meeting to attend.
A Presidência belga defendeu a posição comum do Conselho, porquanto não dispunha, no momento em causa, de um mandato de negociação mais amplo.
The Belgian Presidency defended the Council's common position, as it did not at this stage have any mandate to negotiate otherwise.
Os Estados-Membros devem proceder eles próprios ao abandono da convenção, porquanto não se trata de uma questão de direito comunitário.
The Member States need to address their withdrawal from the convention themselves because it is not a matter of Community law.
A classificação no código 97050000 está excluída, porquanto não se trata de um objecto de colecção de interesse histórico.
Classification under heading 97050000 is excluded, as the installation is not a collector's piece of historical interest.
Esta pergunta é tanto mais pertinente porquanto não dispomos do processo de parecer favorável sobre o resultado das negociações.
A question which is all the more relevant in that the assent procedure does not apply to the results of the negotiations.
No que diz respeito às pescas internacionais, condeno as medidas unilaterais, porquanto não têm qualquer efeito positivo sobre os recursos haliêuticos sustentáveis.
As for international fishing, I condemn unilateral measures, for they do not have a positive bearing on sustainable fish stocks.
É um "primeiro passo", porquanto não irá resolver todos os nossos problemas.
It is a 'first step' as this will not solve all our problems.
O Epiro é uma das regiões mais pobres da Europa e a incapacidade para utilizar dotações disponíveis ao abrigo do 3º QCA é particularmente notória, porquanto não foi concluído nenhum projecto importante.
Epirus is one of the poorest regions in Europe and the failure to take up the appropriations available under the third CSF is particularly striking, with no significant projects having been completed.
Todas as políticas recentemente adoptadas se depararão com problemas orçamentais, porquanto não existia dinheiro previsto para as mesmas (ou era insuficiente) no orçamento para 2010.
All newly decided policies will encounter budgetary problems, since there was no (or only a little) money for them in the 2010 budget.
Considera, por conseguinte, que os critérios suplementares não deveriam ser obrigatórios, porquanto não correspondem ao objectivo de reduzir as formalidades burocráticas e os encargos desnecessários.
Therefore, he deems that additional criteria should not be compulsory since they do not correspond to the aims of cutting red tape and unnecessary burden.
Em conformidade com o princípio da precaução, os critérios de exclusão de efeitos crónicos não deveriam reportar-se apenas à avaliação da exposição, porquanto não existe qualquer definição vinculativa de "condições realistas de utilização propostas".
According to the precautionary principle, cut off criteria for chronic effects should not be related only to exposure assessment, also because there is no binding definition for "realistic proposed conditions of use".
O acórdão recorrido violou também o artigo 8.o, n.o 1, alínea b), porquanto não apreciou factores extremamente relevantes a fim de determinar a existência de um risco de confusão entre as marcas em causa.
The judgment appealed also infringed Article 8(1)(b), because it did not assess factors which were extremely relevant in order to determine the likelihood of confusion between the marks.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 97. Exatos: 97. Tempo de resposta: 188 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo