Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "preciso de alguém" em inglês

I need someone I need somebody
I need a
I need to find someone
I could use someone
I need is someone
I need men
I could really use someone
I could use a guy
Quando não estou, preciso de alguém responsável.
When I'm not here, I need someone I can trust.
preciso de alguém para plantar a semente.
I need someone to plant the seed.
Segurança, preciso de alguém aqui imediatamente.
Security, I need somebody down here right now.
E preciso de alguém que me ajude a ultrapassar isto.
And I need somebody help overcome this.
Mas preciso de alguém com um toque de Vic.
But I need someone with a little Vic.
Não, preciso de alguém que tenha lá andado.
No, I need someone who went there.
Os arquivos são pesados e preciso de alguém com braços fortes.
The files are heavy and I need someone with strong arms.
Vincent indisponível, preciso de alguém para limpar a sujeira dele.
Vincent now unavailable, I need someone to clean up his mess.
Morris... preciso de alguém na biblioteca.
Morris, I need somebody in the library.
Escutem, preciso de alguém para me ajudar com o g-l-a-c-ê...
Listen, I need someone to help me F-R-O-S-T the...
Mas... preciso de alguém que me ensine.
But I need someone to teach me.
Mas preciso de alguém que a prepare antes de eu fazer a minha cena.
Maybe, but I need somebody to prime her first before I go in and do my thing.
Eu preciso de alguém que entenda.
Look, I need someone who does.
Quando terminarem, preciso de alguém aqui.
When you guys finish, I need someone up here on the floor.
Porque tenho andado a treinar uns alongamentos e preciso de alguém com quem praticar.
Because I have this really great move that I've been practicing... and I need someone to practice it with.
Desculpe o incômodo, mas preciso de alguém que fale russo.
Sorry to bother you, but I need someone who speaks Russian.
Infelizmente, preciso de alguém para o fazer em 60 segundos.
Unfortunately, I need someone to do it in 60 seconds.
E preciso de alguém que consiga.
And I need somebody up there who can.
Comprei um presente, e agora preciso de alguém para dar.
I bought a present, but now I need someone to give it to.
E preciso de alguém que seja franco comigo, sem importar as consequências.
And I need someone to be honest with me, no matter the consequences.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 939. Exatos: 939. Tempo de resposta: 201 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo