Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "pressentir" em inglês

sense
feel
intuit
envision
forebode
presage
predict
foresee
Eles podem pressentir... você sabe.
Dogs, they can sense... you know.
Deves pressentir o que eu suspeito.
You must sense what I have come to suspect.
Apesar de pressentir que não será por muito tempo.
You'll be my only pupil... though I feel it won't be for a long time.
Podem ser capazes de percorrer o tempo e pressentir o futuro.
They may be able to reach out across time and feel the future.
Um nervo básico, capaz de pressentir as emoções e intenções das outras pessoas.
A raw nerve able to intuit the feelings and intentions of others.
Os gatos têm fome e os elefantes parecem pressentir isso.
The cats are hungry and the elephants seem to sense it.
Ela conseguiu pressentir que algo estava errado.
She could sense that something was off.
Talvez precisasse de estar muito próximo para pressentir a larva Goa'uid.
Maybe it needed a close proximity to sense his Goa'uld larva.
Consigo sempre pressentir o meu avô.
I can always sense my grandfather.
Deve pressentir que há algo errado aqui.
You must sense something is going wrong here.
Foi quando eu comecei a pressentir os wraith.
That's when I started to sense the Wraith.
Os adultos parecem pressentir um perigo oculto.
The adults seem to sense a hidden danger.
O Vincent pode pressentir alguma coisa quando entrar.
Vincent can't sense anything is up when he walks in.
Conseguem sempre pressentir quando estou com falta de queijo processado e caracóis enlatados.
They can always sense when I'm out of processed cheese and canned snails.
Naquele momento, comecei a pressentir que algo ia correr mal.
I, at that point, was starting to feel as though there was something not quite right.
Sim, verei se consigo pressentir algo, mas, tentarei ganhar a confiança dela.
Yes, I will see if I can sense something, but I'll try and gain her trust.
Consegues pressentir se estou a dizer a verdade.
You can sense if I'm telling the truth.
E se ele conseguia pressentir quando ia acontecer?
What if he could sense when it was coming on?
Talvez Teyla tenha mais que a simples habilidade de pressentir os wraiths.
Teyla may have more than just the ability to sense the Wraith coming.
O trabalho de Beatrice mostrou que nosso cérebro pode pressentir coisas até mesmo quando não temos consciência delas.
Beatrice's work has shown that our brains can sense things even when we are not aware of them.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 130. Exatos: 130. Tempo de resposta: 118 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo