Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "prosseguires" em inglês

Procurar prosseguires em: Definição Dicionário Sinónimos
you continue
Não tens detalhes, absolutamente nada para prosseguires.
You have no details, absolutely nothing to go on.
O teu parceiro diz para prosseguires com o objectivo da missão enquanto ele neutraliza o alvo.
Your partner tells you to continue with the mission objective while he neutralizes the target.
Mas deves saber que se prosseguires, não há retorno.
But you should know that if you continue, there is no return.
Está na hora de prosseguires, pai.
It's time to let go, Father.
É melhor prosseguires com a tua vida.
Best get on with your life.
Vai ser bom para ti prosseguires.
Think of how happy you'll be to move on.
Bernard, se prosseguires, serei forçado a lutar contigo.
Bernard, if you continue, you will force me to engage you.
São as instruções do teu falecido pai para não prosseguires.
It is your late father's instructions not to proceed.
Ela aparece quando chegar a altura de prosseguires.
It pops up when it's time for you to mosey.
Bernard, se prosseguires serei forçado a combater-te. E depois de eu iniciar a sequência de combate, terminará com a tua morte.
Bernard, if you continue, you will force me to engage you and once I begin the secrets of combat, it will only end with your demise.
Tens o suficiente para prosseguires?
Do you have enough to go on?
E continuarei a tentar dissuadir-te a todo o instante de prosseguires com este projecto.
And I'll keep on trying to dissuade you every step of the way from continuing with this project.
Rogai a Deus que Ele vos dê a sorte de prosseguires, e de cantar sem falhas a música que me haveis roubado.
Ask God for the strength to continue... and to sing, without wavering, the music you stole from me...
Eu vou ter de te pedir para prosseguires... e mudar a tua secretária outra vez, por isso... se prosseguires e a encostares o máximo que puderes... contra aquela parede... isso seria óptimo.
I'm going to have to ask you to go ahead... and move your desk again, so... if you could go ahead and get it as far back... against that wall as possible... that would be great.
Seja o que for que suspeites, antes de prosseguires com a investigação, tens de ter a certeza no que acreditas.
Now, whatever you suspect, before you run it up the ladder, you have to be sure of what you believe in.
É um disparate prosseguires com esse tratamento.
It's foolish for you to go on with this treatment.
Acho que é altura de prosseguires, de pensares no futuro, ...de cresceres, como eu.
I think it's time you moved on, thought about the future become an adult like I have.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 17. Exatos: 17. Tempo de resposta: 48 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo