Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "quanto à forma" em inglês

as to how
on how
about the way
as to the form
as to form
about how
on the form
Eu concebeu uma teoria quanto à forma de encontrar Lestrade.
I've devised a theory as to how to find Lestrade.
Estudaremos o parecer da comissão quanto à forma de proceder.
We will evaluate the advice of the committee as to how we should proceed.
O relatório do TCE deveria também incluir recomendações claras quanto à forma de solucionar os problemas detectados.
The ECA report should also include clear recommendations on how to address the problems identified.
A comunidade de valores é importante, mas as opiniões dividem-se quanto à forma de a alcançar.
The idea of a community of values is important, but opinions are divided on how this is to be achieved.
'Meu tempo no CVD me fez mais positivo quanto à forma que eu sentia sobre meus vizinhos.
'My time at CVD has made me more positive about the way I feel towards my neighbours.
A única coisa que posso dizer quanto à forma como ela maneja um barco é que percebemos quando atracou.
All I can say about the way she handles a boat, you certainly know when she's docked - whiplash.
Foram já apresentadas diversas opções quanto à forma de ultrapassar o actual impasse.
Many options have been floated on how to overcome the current deadlock.
Podemos ter opiniões diferentes quanto à forma de o concretizar.
We can have differences of opinion as to how we go about it.
Existem ideias diferentes quanto à forma de fazer a banca pagar por situações como as que provocou.
There are various ideas as to how to make banks pay compensation for the results of their actions.
Em primeiro lugar, existe a ameaça do terrorismo islâmico, ainda que as nossas opiniões se dividam quanto à forma de abordar este problema.
In the first place, there is the threat of Islamic terrorism, even though opinions differ as to how to address this problem.
As opiniões dividiram-se quanto à forma de se abordar o assunto do ponto de vista processual.
Views differed as to how to deal with the matter from a procedural point of view.
Nesse contexto, é impossível ignorar as diferenças de opinião, por vezes fundamentais, quanto à forma de abordar problemas globais.
In that respect, it is impossible to ignore the, at times, fundamental differences of opinion on how to tackle global problems.
Devo dizer que o meu grupo sente algum desconforto quanto à forma como este debate está a ser conduzido.
I must say that my Group is slightly uneasy about the way in which this debate is being conducted.
Dada a sua importância, é útil proporcionar uma orientação quanto à forma como são apreciadas fora da zona de segurança do RICTT.
Given their prevalence it is useful to provide guidance as to how they are assessed outside the safe harbour of the TTBER.
Há que ser equitativo e justo quanto à forma de o concretizar.
We must be equitable and fair as to how that is done.
Por consequência, gostaria que conseguíssemos chegar a acordo quanto à forma de redefinir o papel dos canais públicos de televisão.
I would therefore like us to be able to agree on how to redefine the role of public television channels.
Por isso entendo que a declaração de 13 de Julho do Conselho reflecte tão intensamente os sentimentos pan-europeus quanto à forma de lidar com tais desafios.
That is why I think the statement made by the Council on 13 July is such a strong reflection of pan-European sentiments as to how we should deal with these challenges.
Mais uma vez, gostaria de conhecer os comentários do senhor Comissário quanto à forma como a transposição e implementação da Directiva se repercutiu na situação.
Again, I would like the Commissioner's comments as to how the transposition and implementation of the Directive impacted on this situation.
Existe um consenso quanto à forma de avaliar a influência antropogénica; está contemplado no artigo 3.º.
There is a consensus on how to assess the anthropogenic influence; that is covered in Article 3.
Uma política europeia de asilo imparcial e justa só pode existir se os Estados-Membros forem abertos quanto à forma como tratam os seus refugiados.
An even-handed and fair European asylum policy can only exist if the Member States are open about the way they treat their refugees.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 452. Exatos: 452. Tempo de resposta: 208 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo