Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "que se sustente" em inglês

Talvez não precisemos que se sustente no tribunal.
Maybe we won't need it to hold up in court.
Não sei de ninguém que se sustente dos videojogos.
I don't know anyone who's made a living at gaming.
Contra esses fatos tangíveis, não há argumento especial que se sustente: contra factum non fit argumentum.
Against these tangible facts no specious argument can hold up: contra factum non fit argumentum.
Ron e tentar seguir um caminho crescente e calmo, que leve a um tipo de amor que se sustente durante 50 anos.
Ron, and I should try heading down a road that's growing and slower into a sort of kind of love that would sustain itself for 50 years.
Disse-lhe: "Cada um que se sustente".
I told her, "People have to make their own way."
E em terceiro lugar, temos de ser capazes de criar e quebrar ligações químicas. E de novo isto é importante porque a vida transforma recursos do meio ambiente em blocos de construção para que se sustente.
And thirdly, we need to be able to make and break chemical bonds. And again this is important because life transforms resources from the environment into building blocks so it can maintain itself.
Necessitamos por de pé uma solidariedade e compromisso mutuo com as lutas que estamos levando adiante. Dar-nos uma coordenação na zona norte permanente; que se sustente no tempo.
We need to put forward a shared solidarity and commitment to the struggles lying ahead and create a permanent coordination between workers in the Northern Area of Buenos Aires, one that will hold strong throughout time.
Para Hegel não há sociedade que se sustente sem a educação, pois ela é expressão da razão que busca estabelecer a liberdade e implantá-la enquanto prática corrente.
As far as Hegel is concerned, no society can survive without education, as it is the expression of reason trying to both establish freedom and implement it as a common practice.
Nos dias de maior cansaço e dificuldades, lembrava-se dos pobres e dos empresários que dão a própria vida pela EdC e dizia a si mesma: "sem essa vida não há pesquisa que se sustente".
On days when she felt tired and frustrated, she remembered the poor and the entrepreneurs that give their life for the EoC and would say to herself, "without this life, there is no research that goes ahead".
Não obstante, não pode suceder que haja regiões que, após 2006, sejam excluídas do Objectivo 1 apenas pelo facto de decorrer do alargamento um melhoramento da sua posição relativa, sem que se tenha logrado atingir de facto um desenvolvimento que se sustente a si próprio.
However, regions must not lose their Objective 1 status after 2006 solely on the grounds that enlargement has brought an improvement in their relative position and without their having achieved sustainable development.
Envie ao mundo para que se sustente.
Send it out into the big wide world to stand on its own two feet.
O Parlamento Europeu não deve aceitar que se sustente uma indústria petrolífera através de subvenções qualitativas dos combustíveis.
It is the European Parliament's duty to refuse to ensure the survival of the oil industry by subsidizing poor quality oil.

Outros resultados

A rocha competente é aquela que se sustenta sem suporte.
Competent rock is rock that will hold itself up without any shoring.
Dominar essa energia poderia significar... uma fonte de energia virtualmente ilimitada... e que se sustenta sozinha sem produzir gases estufa.
Harnessing that same power could mean a virtually limitless and self-sustaining source of energy without producing any greenhouse gases.
Aquilo em que se sustenta a animação é a vontade das personagens.
You see, what drives animation is the will of the characters.
Mas o número de pontos de venda lucrativos e protegidos não é suficiente para a massa de mão-de-obra informal que se sustenta como vendedor ambulante.
Nevertheless the number of protected and lucrative points of sales is not sufficient for the mass of informal labour force, who earns the keep as street hawker.
Como é que se sustenta uma relação sem um za za zu?
When you flip me off, I'll have something shiny to look at.
A fotografia tem um poder que se sustenta sob o implacável turbilhão do saturado mundo da mídia de hoje, porque as fotos imitam a maneira como nossa mente congela um momento significativo.
Photography carries a power that holds up under the relentless swirl of today's saturated, media world, because photographs emulate the way that our mind freezes a significant moment.
Como é que se sustenta diariamente?
How do you meet the needs of daily life?
Acima de tudo, porém, confiamos firmissimamente no Espírito Santo - alma da Igreja - e na fé teologal, em que se sustenta a vida do Corpo Místico.
But above all, we place our unshakable confidence in the Holy Spirit, the soul of the Church, and in theological faith upon which rests the life of the Mystical Body.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 3656. Exatos: 12. Tempo de resposta: 1133 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo