Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "que suportar" em inglês

to endure
to put up with
to hold up
to bear
Teremos que suportar uma parelha de intrusos.
I'm afraid we'll have to endure a couple of intruders.
Você terá que suportar isso mais um pouco.
You'll have to endure it a while.
Bem, arranja-lhes um, assim eu não tenho que suportar esta barulheira.
Well, get them one, so I don't have to put up with this racket.
Sabe mamãe, nunca soube quanto papai teve que suportar.
You know, I never realized what Dad had to put up with.
A estrutura tem que suportar toda a pressão da água.
The structure has to hold up to all this pressure of water.
O sofrimento... que meu coração teve que suportar.
The pain... that my heart had to hold up.
Como se isso fosse pouco... teremos que suportar a inclemência do clima.
And if all of this weren't enough, we'll have to endure the harsh weather.
E como se não chegasse, teremos que suportar o rigor do clima.
And if all of this weren't enough, we'll have to endure the harsh weather.
Nenhuma criança jamais deve ter que suportar isso.
No child should ever have to endure that.
Algo que ela tinha que suportar.
Something that she had to endure.
O sacrifício e a pena que tive que suportar.
The pain... that my heart had to hold up.
Agora tem que suportar essa vergonha.
Now he has to endure this indignity.
Teremos que suportar trabalhar de agora em diante.
We'll have to put up with working from now on.
Sendo Jane, tive que suportar muita coisa.
As Jane, I've had to endure a lot.
Nós tivemos que suportar muitas coisas por este dinheiro.
We had to endure so much for this money.
Tenho que suportar os ciúmes da minha querida esposa...
I also have to endure the jealousy of my dear wife...
Mas aqueles que não conheciam... tiveram que suportar uma morte horrível.
But those who didn't know it had to endure a horrible death.
Estava a sofrer uma dor que ninguém deveria ter que suportar.
You were facing a pain that no person should have to endure.
Quanto tempo tenho que suportar isso?
Doctor, how long do I have to endure this?
Desde que entrei na academia, tenho que suportar a natureza egocêntrica da humanidade.
Ever since I entered the Academy, I've had to endure the egocentric nature of humanity.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 277. Exatos: 277. Tempo de resposta: 208 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo