Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "que tem havido" em inglês

that there has been
that there have been
that there's been
that there are a
that's been going
there have been a
whereas there have been
Nada é mais desanimador para uma relação do que descobrir que tem havido infidelidade.
Nothing is more disheartening to a relationship than finding out that there has been infidelity.
É claro que tem havido progresso nesta área, mas temos também tido reveses.
It is clear that there has been progress in this area, but we have also seen setbacks.
Sei que tem havido experiências semelhantes em vários outros países.
I know that there have been similar experiences in a number of other countries.
Várias partes interessadas mencionaram, a este respeito, que tem havido casos de escavações adicionais unicamente com o objetivo de obter granulados para venda.
Several interested parties mentioned in this regard that there have been cases of additional excavation solely with the purpose of obtaining aggregates for sale.
E a mãe dela disse que tem havido uma onda de assaltos na cidade.
And her mom said that there's been a whole bunch of break-ins around town.
É verdade que tem havido algumas divergências entre Investidores da Barret?
Is it true that there's been some dissension among Barret's investors?
Foi-me mostrado em 25 de Dezembro de 1865, que tem havido muita negligência com relação à observância do sábado.
December 25, 1865, I was shown that there has been too much slackness in regard to the observance of the Sabbath.
Quando a riqueza for redistribuída verão que tem havido o suficiente no mundo, para que todos possam desfrutar duma vida de abundância.
When the wealth is re-distributed you will see that there has been enough in the world, for everyone to enjoy a life of plenty.
Estou ciente de que tem havido recentemente um aceso debate na Escócia e no País de Gales acerca do financiamento regional europeu.
I know that there has been a great deal of debate in Scotland and Wales recently about European regional funding.
Não pode negar-se que tem havido no Cazaquistão uma perseguição aos meios de comunicação social não governamentais e à oposição.
It cannot be denied that there has been a crackdown on non-governmental media and opposition in Kazakhstan.
Acho que tem havido um engano.
(Feedback whines out) I think there's been a mistake.
Sei que tem havido problemas naquela roulotte.
I know there's been trouble in that trailer.
Diz que tem havido diálogos nos rádios terroristas.
He says there's been chatter on the terrorist networks.
Chegou ao meu conhecimento que tem havido comportamentos incorrectos.
It's been brought to my attention there's been inappropriate behaviour.
Disseram-me que tem havido roubos aleatórios no bairro.
I'm told there have been random robberies in the neighborhood.
Parece que tem havido vários últimamente.
There seem to be a lot of them lately.
Desde os primeiros computadores... que tem havido fantasmas na máquina.
Ever since the first computers... there have always been ghosts in the machine.
Bem, o problema com a publicidade é que tem havido muito dela.
Well, the problem with publicity is, there's been too much of it.
Parece que tem havido muita morte dentro dessa casa.
It just seems there's been too much death in the house.
Sei que tem havido várias fofocas sobre a inevitável rodada de dispensas.
I know there's been a lot of scuttlebutt about an inevitable round of layoffs.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 189. Exatos: 189. Tempo de resposta: 168 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo