Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "quem se preocupe com" em inglês

quem se preocupe com a possibilidade de a Europol receber demasiados recursos.
There are those who are anxious about Europol's being given unduly large resources.
Recomenda-se a quem se preocupe com a sua saúde, quem gosta da vida física e também aqueles que bebem café diariamente e querem diminuir a ingestão diária de cafeína.
It is recommended for anyone who cares about their health, who likes the fitness life, and also those who drink coffee daily and want to lower their daily caffeine intake.
Por que não arranjo quem se preocupe com isto tanto quanto eu?
Why can't I get one person to care about this as much as I do?
Assim, e para terminar, se há aqui quem se preocupe com o cidadão europeu, que comece por exigir um referendo generalizado sobre o Tratado de Lisboa.
To conclude, therefore, if anyone here is concerned about the citizen let them start by demanding a general referendum on the Lisbon Treaty.
Senhor Presidente, enfrentamos um grave problema de saúde pública - uma epidemia, nas palavras do Comissário - e há quem se preocupe com os culpados e não com a causa.
Mr President, we are faced with a public health problem - an epidemic according to the Commissioner - and they have been looking for those culpable and not the cause.
quem se preocupe com o ambiente, mas o historial da União Europeia em termos ambientais não tem rival.
There are those who are concerned about the environment, but the European Union's record on the environment is second to none.
Com efeito, há quem se preocupe com as eventuais consequências da sua utilização no domínio da endocrinologia.
Today, some doubts have been expressed about the consequences of using plastics in endocrinology.

Outros resultados

Pista: quem se preocupa com higiene, não a beijaria.
The brake might be imaginary, but that stop sign you just ran wasn't.
Sou eu quem se preocupa com aquela criança, não ela.
It's me that cares about that child, not her.
Essa é uma questão que vai mudar e desestabilizar drasticamente nosso planeta, então deve estar no topo da lista de quem se preocupa com ele.
This is obviously an issue that could drastically change and destabilize our planet, so it's on top of the list of things good global citizens need to help with.
Ele precisa estar com quem se preocupa com ele.
He just needs to be around people that care about him.
É o que conduz quem se preocupa com o planeta.
It's what anybody who cares about this planet is driving.
Quem se preocupa com os actuais problemas de saúde?
Who is giving thought to the current public health problems?
Enfim, quem se preocupa com eles?
Still, who cares, 'ey?
Para todos os tipos de pele, para quem se preocupa com os sinais de envelhecimento.
No, thank you... for all skin types that are concerned about the signs of aging.
Quem se preocupa com o sucesso se for sem você?
Who cares about success if it's without you?
Quem se preocupa com hiper-inflação, dívida incapacitante ou uma imensa carga tributária sobre seus netos! Jack Abramhoff pode ser o mais notório e corrupto lobista do nosso tempo.
Who cares about hyper-inflation, crippling debt or a massive tax burden on your grand kids!» Jack Abramhoff may be the most notorious and crooked lobbyist of our time.
Quem se preocupa com o tom com que me perguntam?
Who worries about the tone in which they question me?
Quero dizer, quem se preocupa com uma única criança pequena?
I mean, who cares about one single tiny child?
Não podem ser comprados - razão chave da zombaria nervosa de que são alvo, pelos interesses corporativos (quem se preocupa com as corporações gigante Time Warner e a News Corporation de Rupert Murdoch? Occupy os fará apodrecer na irrelevância).
It won't be bought - a key reason for it to be relentlessly mocked by corporate interests (who cares about corporate behemoths Time Warner and Rupert Murdoch's News Corporation? Occupy should let them rot in irrelevancy).
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 37662. Exatos: 7. Tempo de resposta: 417 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo