Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ratificá-la" em inglês

ratify it
ratified it
Por conseguinte, os Estados-Membros deverão ratificá-la o mais depressa possível.
Therefore, Member States should ratify it as soon as possible.
No entanto, esta convenção é controversa e alguns Estados-Membros ainda não decidiram se querem ou não ratificá-la.
But that convention is a subject of dispute, and some Member States have not yet decided whether or not to ratify it.
A Constituição, embora a Finlândia acabe de ratificá-la, parece estar num limbo.
Even though Finland has just ratified it, the Constitution seems to be in limbo.
Todos os governos deveriam assinar essa Convenção e ratificá-la.
All governments should sign this convention and ratify it.
Como observou o senhor deputado Florenz, têm de assinar a Convenção e ratificá-la.
As Mr Florenz observed, they have to sign and ratify it.
Penso que estes princípios que desejamos disseminar por todo o mundo, para além da aplicação à nossa entidade política, estão expressas nesta convenção e é bom que todos os Estados-Membros tentem ratificá-la em breve.
I believe that the principles that we wish to disseminate throughout the world, over and above the application to our political entity, are expressed in this convention and it is a good thing that all the Member States are endeavouring to ratify it soon.
Insta todos os Estados que já assinaram mas ainda não ratificaram a Convenção a ratificá-la sem demora;
Urges all states that have signed but not ratified the Convention to ratify it without delay;
O CESE está também a seguir de perto a Convenção das Nações Unidas sobre os Direitos das Pessoas com Deficiência, adoptada em Agosto de 2006, e exorta os Estados-Membros a ratificá-la.
The EESC is also keeping a close eye on the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities adopted in August 2006 and calls on EU Member States to ratify it.
Pois a Constituição, nos termos do direito e do seu próprio texto, não pode entrar em vigor após vários Estados signatários terem recusado ratificá-la.
This is because the Constitution, according to the law and according to the text itself, cannot enter into force, because several of the signatory states have refused to ratify it.
Insta os Estados-Membros a assinar a Convenção sobre a Reciclagem de Navios e a ratificá-la o mais rapidamente possível depois de existir um acordo no âmbito da OMI;
Calls upon the Member States to sign the Ship Recycling Convention and to ratify it as soon as possible after an agreement is reached at IMO level;
O nosso Governo subscreveu a Convenção de Aarhus, fazendo boa figura entre as restantes nações suas parceiras, só que o nosso Governo é um dos poucos signatários que recusam ratificá-la e pô-la em prática.
Our government has signed the Aarhus Convention, which makes our government look good among its nation peers, but our government is one of the few signatories that refuse to ratify it and to give it effect.
Penso que o facto de o processo de ratificação da Constituição ter prosseguido na Estónia e de o Parlamento finlandês ter decidido ratificá-la é uma boa notícia, que desmente todos aqueles que professam a morte da Constituição.
I think that the fact that the process of ratifying the Constitution continued in Estonia and that the Finnish Parliament decided to ratify it is good news, which proves that all those who are prophesying that the Constitution is dead are wrong.
Saúda a elaboração da Convenção Internacional para a Protecção de Todas as Pessoas contra os Desaparecimentos Forçados; exorta todos os Estados-Membros da UE a assiná-la e a ratificá-la rapidamente;
Welcomes the launch of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance; asks all EU Member States to sign and ratify it promptly;
O parlamento deles pediu uma sessão de emergência para ratificá-la como Presidente temporária.
Their parliament called an emergency session to ratify her as provisional president.
Faltam dez Estados-Membros, que deverão ratificá-la nos próximos meses, o mais tardar em Fevereiro, para que a EUROPOL possa tornar-se operacional em Julho.
There are ten remaining Member States who should do so in the months to come, and no later than February, for Europol to be operational in July.
Encorajamos os outros países a ratificá-la, principalmente os países da zona euro .
We encourage the other countries to ratify, particularly the Euro-zone .
Uma vez que apenas os Estados podem ser partes na Convenção, a União não pode ratificá-la.
The Union cannot ratify the Convention, as only states can be parties thereto.
Portanto, para se criar um regime abrangente e uniforme na acepção da Convenção de Montreal, exorto os Estados-Membros a ratificá-la o mais rapidamente possível.
In order to create a uniform Regulation in conformity with the provisions of the Montreal Convention, I call on the Member States to ratify this Convention as soon as possible.
Neste contexto, quero frisar expressamente que é necessário instar os outros Estados a aderir à Convenção de Otava ou, então, a ratificá-la rapidamente, a fim de possibilitar uma coordenação internacional, bem como uma reabilitação das vítimas.
At this point I wish to specifically stress that we need to call upon further States to sign or promptly ratify the Ottawa Convention, so as to assist international coordination and rehabilitation of mine victims.
Desde que a Comunidade se associou às negociações relativas a esta Convenção em 1997, tem participado activamente na mesma e estará entre as primeiras partes contratantes a ratificá-la.
Since we joined the negotiations on the Convention in 1997, the Community has taken an active role in them and will now be one of the first parties to ratify the Convention.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 31. Exatos: 31. Tempo de resposta: 42 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo