Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "realmente diriam" em inglês

Ou seja, alguma coisa que esses rebeldes realmente diriam.
I mean, something these rebels would actually say.

Outros resultados

Então sim, realmente diríamos que isto é o que tens apanhado. Muito do que é solicitado pelos nossos amigos da Terra, não é para ser conhecido à frente do seu tempo... ou... está a ser estudado pelos interessados.
So yes indeed we would say that this is what you have been picking up on. Much of what is asked by our friends of Earth is either not to be known ahead of its time... or... is to be studied by those interested.
A relação no nosso exemplo é terrivelmente desigual porque o homem que tem o dinheiro escravizou o homem que não o tem, semelhante ao que acontece no mundo real, diriam alguns.
The relationship in our example is dreadfully unequal because the man with the money has enslaved the man without it, just like the real-world, some would say.
Há muitos professos cristãos que, se expressassem seus reais sentimentos, diriam: Que necessidade há de falar tão claramente?
There are many professed Christians who, if they should express their real feelings, would say, What need is there of speaking so plainly?
Por isso, diríamos que realmente não há nada que seja REAL... pois apenas há AMOR.
So we would then add that there is nothing that is actually REAL... for there is only LOVE.
Algumas pessoas diriam isso é realmente desleixado.
Some people would say that's real sloppy.
Na verdade, a maioria das pessoas aqui, eles diriam que você não é real.
In fact, most people here, they'd say you aren't real. u.
Alguns diriam que Marc Bolan realmente encontrou seu fim nove dias antes, quando, durante a sua última aparição pública, ele escorregou e caiu sobre no televisor em frente de milhões.
Some would say that Marc Bolan truly met his end nine days previously when, during his last public appearance, he slipped and fell over on the TV in front of millions.
Se um neutrino tivesse um cérebro, que teria evoluído em antepassados do tamanho do neutrino diriam que as rochas consistem realmente em espaço vazio.
If a neutrino had a brain, which it evolved in neutrino-sized ancestors, it would say that rocks really do consist of empty space.
Se existisse um simulador capaz de gerar sensações tão reais que o usuário não pudesse encontrar diferenças entre a realidade e a experiência simulada, diríamos que tal simulador é totalmente imersivo, que proporciona uma imersão de 100%.
If there were a simulator capable of generating such realistic sensations that it would be impossible for the user to differentiate between reality and the simulated experience, this simulator could be considered to be totally immersive, or that it provides 100% immersion.
Porque os que estiverem cegos por todas as coisas que escondem a sua Verdade... diríamos que serão desconhecedores até um certo momento, quando terão de reconhecer que, realmente algo está a acontecer.
For those who have been blinded by all things that hide their Truth... we would say they will be unaware until such a moment in time when they will HAVE to acknowledge that something indeed is taking place.
Mas, realmente para SABER DO AMOR... EM TODAS AS OCASIÕES... PARA SER DE AMOR... A CADA PENSAMENTO, PALAVRA E ACÇÃO... diríamos, que ainda têm muito caminho para andar.
Yet, to actually KNOW OF LOVE... AT ALL TIMES... TO BE OF LOVE... IN EVERY THOUGHT, WORD AND DEED... we would say, that there is still quite a way to go.
Será que certas medalhas realmente melhorariam a capacidade humana para se conectar com o divino ou, como alguns diriam, extraterrestres?
NARRATOR: Do certain metals actually enhance mankind's ability to connect with divine, or some would say, extraterrestrial forces?
É óbvio que, neste momento, tanto os mercados da UE como dos EUA não diriam que não a um reforço da produção, mas são os países em desenvolvimento quem realmente teria beneficiado com o êxito de Cancún.
Clearly the current EU and indeed US markets could do with an output boost, but it is the developing countries which would really have benefited from a successful Cancún.
Se soubessem que isto tinha realmente acontecido na Casa Branca, diriam:
If you knew that was a scene that actually happened in the White House you'd be,
Pois bem, as pessoas que dizem que são conservadoras, se elas realmente quisessem ser realmente conservadoras e realmente patrióticas, essas pessoas diriam a essas corporações que fossem para o inferno.
Okay, people who say they're conservative, if they really wanted to be really conservative and really patriotic, they would tell these corporations to go to hell.
Compreendemos a razão por trás desse assunto, Blossom, e é porque, de facto, realmente não consideramos fazê-lo, ser o nosso 'discurso'... Por isso, diríamos que és tu a captar a nossa 'intenção'.
We understand the reason behind this matter Blossom and it is because in actual fact we do not consider it our 'discourse' to do so... So we would say it is more you picking up on our 'intent'.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 17. Exatos: 1. Tempo de resposta: 148 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo