Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "receio" em inglês

Procurar receio em: Definição Sinónimos
fear
trepidation
fearfulness
scared concern feared
frightened
dread
fearful
qualms
I'm afraid I am afraid I'm worried I worry
I am concerned

Sugestões

Penso e receio que seja esse o caso.
I think and fear that this is the case with the study we are looking at today.
Simplesmente receio o futuro, dominus.
I only fear for the future, dominus.
Também deveríamos abandonar o receio infundado dos reactores nucleares.
We should also shake off the unfounded fear of nuclear reactors.
Há, pois, receio, desorientação e preocupação: receio até pela rapidez com que o Luxemburgo e a Áustria fecharam as suas fronteiras às trocas de milho transgénico.
And so what we have is fear, disorientation and worry. Fear, partly prompted by the speed with which Luxembourg and Austria closed their borders to the trade in transgenic maize.
Um receio sem fundamento não deixa de ser um receio e, conforme descobri nos últimos seis meses, há que atender a todos os receios.
A fear without foundation is still a fear, and all fears must be addressed, as I have discovered over the last six months.
Um probleminha com Richard, receio.
Little trouble with Richard, I'm afraid.
Os Knicks perderam porque tinham receio de sofrer.
The Knicks lost because they were afraid of getting hurt.
Swanson, receio que houve um pequeno... desentendimento.
Swanson, I'm afraid we've had a bit of A... miscommunication.
E receio que não exista tratamento.
And I'm afraid there is no course of treatment.
Estava extraviada e só agora chegou, receio.
It was mis-routed and has only now caught up, I'm afraid.
Estou com receio que não possa ajudá-los.
I'm afraid I can't help you. I barely knew the girl.
O costume, receio... alguém morreu.
The usual thing, I'm afraid... somebody's died.
Mas receio que não sejam falsos.
But I'm afraid they may not be far from the truth.
E receio que vocês tenham sido enganados.
And I'm afraid that you kids have been double-crossed.
As pessoas têm receio de negociar conosco.
People are getting nervous about doing business with us.
Se eu falar, receio que me perseguia.
I am afraid, if I go back on this, he'll find me.
Tenho um grande receio deste plano.
I have grave misgivings about the whole plan.
Senador, receio que tenha SIDA.
Senator, I'm afraid you have AIDS.
Infelizmente receio que não possas desfrutá-lo connosco.
Sadly I'm afraid you won't be able to enjoy it with us.
Sim, e receio que não sejam boas.
After this morning's incident, we went to your father's apartment, and...
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 9193. Exatos: 9193. Tempo de resposta: 87 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo