Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "regozijar" em inglês

Procurar regozijar em: Definição Conjugação Sinónimos
rejoice
gloat
be pleased
congratulate ourselves
be satisfied
gloating

Sugestões

Iremos nos regozijar Amor de todos ao Senhor
We'll rejoice Love for all to the Lord
Os seus eleitores tem poucas razões para se regozijar.
Your voters do not have many reason to rejoice.
Bem, Wes parece querer regozijar sobre como sou irresponsável e isso nem é verdade.
Well, Wes just seems to just want to gloat about how irresponsible I am, and that's not even true.
Eu descia para me regozijar nas vossas caras, mas não consigo sair desta cadeira.
[cackles] I'd get down and gloat in your faces, but I can't get out this chair.
Sob o ponto de vista político, enquanto federalista europeu e independentista catalão, dever-me-ia regozijar com o relativo sucesso do euro.
On a political level, as a federalist and a supporter of Catalan independence, I ought to be pleased at the relative success of the euro.
No entanto, todos nos devemos regozijar pelo facto de se registar aí uma evolução positiva.
But we should be pleased that positive developments are taking place there.
Estou tão nervoso que não me posso nem regozijar com ela.
I'm so nervous I cannot rejoice with her.
"Devemos celebrar e regozijar porque..."
"We should celebrate and rejoice because..."
Se vens cá para te regozijar... não estou com disposição alguma.
If you've come here to gloat, I'm really not in the mood.
Teria boas razões para se regozijar.
He would have reason to rejoice.
Mas alegrias perversas também existem. Podemos nos regozijar com o sofrimento alheio.
But there's also wicked joy, you can rejoice in someone's suffering.
Não, regressei a Mystic Falls para me regozijar sobre um futuro cadáver como sugeriste tão poeticamente, mas partirei sem o regozijo em troca de uma pequena coisa.
I came all the way to Mystic Falls to gloat over a corpse to be, as you so poetically put it, but I will leave minus the gloating in return for one small thing.
Porque me haveria de regozijar? - Tenho dermatite alérgica.
Why would I gloat? - I have poison oak.
Actualmente, todos descobriram este fenómeno, e só nos podemos regozijar com o carácter unânime deste compromisso.
Today, everyone has discovered this phenomenon, and we can only be pleased with the unanimous nature of the commitment.
Ainda tenho motivo para regozijar O caminho à frente está livre
I still have reason to rejoice The way ahead is clear
Porque ele vive, o coração partido em luto tem esperança... e razão para se regozijar.
Because he lives, the grieving broken heart has hope and reason to rejoice.
Senhor Presidente, se Jean Monnet aqui estivesse presente hoje, pairando sobre este Parlamento, teria boas razões para se regozijar.
Mr President, if Jean Monnet were standing here today, surveying this Parliament he would have good reason to rejoice.
Agora que é chegado o momento de avaliar o trabalho realizado ao longo do ano, todas nos podemos regozijar.
Now that the time has come to evaluate the work of the year, we can all be pleased.
Evidentemente, não posso deixar de me regozijar, em nome do Conselho, com o nosso acordo conjunto sobre o orçamento de 2011.
Clearly I cannot but be pleased, on behalf of the Council, with our common agreement on the 2011 budget.
Embora lamentando os atrasos, muitos deles devidos aos próprios Estados-Membros, temos de nos regozijar com a utilidade deste Fundo, dotado de um montante anual máximo de mil milhões de euros.
Even though we must deplore the delays, many of which were due to the Member States themselves, we should be pleased about the usefulness of this fund, which is endowed with a maximum annual sum of EUR 1 billion.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 103. Exatos: 103. Tempo de resposta: 91 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo