Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "risinhos" em inglês

giggling
giggly
giggle
Parece-me que acontece-lhe muitas vezes fugir e risinhos nervosos.
It seems to me you do a lot of running away and nervous giggling.
Certo, ouço sussurros e risinhos.
All right, I hear whispering and giggling.
Bem, ele chama-lhe Debbie, ela chama-lhe Stewie, e estão sempre aos risinhos ao pé um do outro.
I mean, he calls her Debbie, she calls him Stewie and they're all giggly around each other.
Sempre aos risinhos, aos abracinhos...
Always giggling and it was touchy feely.
Pára com os risinhos, tu percebeste.
Quit giggling, you know what I mean.
Pára com os risinhos, sabe o quero dizer.
Quit giggling, you know what I mean.
Qual é a piada, risinhos tontos?
What so funny, giggling bits?
Tudo bem, pode haver conversas, e risinhos, e tu só tens de fingir que ignoras, enxuga.
All right, there might chatting, and giggling, And you got to just pretend to ignore it, wipe it away.
Não viste os risinhos?
Did you not see the giggling?
Eras tu que estavas com risinhos?
Was that you giggling?
Isto aqui, o que estão a fazer, esses risinhos, conversa de meninas, esses "Meu Deus"...
This, right here, what's happening, with the giggling, the girl talk, the OMGs...
Não quero ouvir risinhos na minha sala.
I don't want to hear a titter in my class.
Portanto continua assim, risinhos, e ver-te-ei de novo brevemente.
So keep it up, chuckles, and I'll be seeing you again real soon.
Com um dólar ganham um vislumbre de Deus e risinhos pela coberta da noite.
A dollar will earn you glimpses of God and giggles under the covers at night.
Em relação aos risinhos juvenis de alguns, este é um assunto sério.
In spite of the juvenile snickers of some, this is a serious matter.
Estás a calcorrear um caminho torto por isso pára com os risinhos.
You're straying down a crooked path, so stop your grinning.
Dum lado, tinham uma flor asiática, toda risinhos.
It's four in the morning.
Um dólar dará a vocês um vislumbre do Senhor todos os dias e risinhos sob as cobertas, à noite.
A dollar will earn you glimpses of God and giggles under the covers at night.
Muito bem, se esta vai ser uma família culta, vamos ter que aprender a não fazer risinhos de coisas inteligentes que soam marotas mas não são.
All right, if this is to be a smart family, we will have to learn not to giggle at smart things that sound dirty but are not.
Quando vos vi aos risinhos na reunião, senti vergonha.
When I saw you snigger... at the meeting, I felt bad for you
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 41. Exatos: 41. Tempo de resposta: 51 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo