Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "saída" em inglês

Sugestões

4942
1408
536
491
saida 450
saída é 323
Tem uma saída no segundo andar.
There's an exit on the second floor.
Parece que estão pegando uma saída.
Sounds like we're taking an exit, man.
Talvez achemos uma saída pelo outro prédio.
Maybe we can find a Output in other buildings.
Um empregado dado pode produzir mais saída.
A given employee is able to produce more output.
Principalmente depois que encontrei uma saída.
I never leave my crew, especially after I found a way out.
Temos de encontrar uma saída desta situação difícil.
We must find a way out of this difficult situation.
Não tropece na saída, queridinha.
And don't stumble on the way out, dearie.
Apenas vamos achar uma saída daqui, fuzileiro.
Find us a way out of here, Marine, because we're sitting ducks.
Felizmente, enquanto a beijava, pensei numa saída.
Fortunately, as I was kissing her, I imagined another way out.
Se continuar afetando a mente, não terá saída.
If he continues to fracture his psyche in this fashion, there will not be a way out.
Quase morri tentando encontrar uma saída dessas cavernas.
I almost died trying to find a way out of these caves.
E atirou num funcionário à saída.
Also shot an employee on his way out.
Casar-me em Paris clandestinamente é uma saída.
Marrying in Paris is a backdoor way out of it.
Quero lhe mostrar uns quadros na saída.
I want to show you some paintings on the way out.
Você poderia roubar algo na saída.
You could steal something on the way out.
Só precisamos de encontrar uma saída.
We just have to find a way out of here.
Talvez eles tentem dar-nos uma saída.
Maybe they're trying to give us a way out of this.
Começava a ser urgente encontrar uma saída à embaraçosa situação.
It was beginning to be urgent to find a way out of the embarrassing situation.
Certo, você vai pegar essa saída.
Okay, I'm going to need you to pull off on this exit.
Se me mostrar a saída, evitaremos aborrecimentos.
So if you'll show me the way out, I'll save us both trouble.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 19024. Exatos: 19024. Tempo de resposta: 195 ms.

saida 450
saída é 323

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo