Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "sanção de caráter civil" em inglês

Com efeito, a Google pagou uma sanção de caráter civil com o valor recorde de 22,5 milhões de USD em 2012 para resolver alegações de que tinha violado o seu despacho.
In fact, Google paid a record USD 22,5 million civil penalty in 2012 to resolve allegations it had violated its order.

Outros resultados

A FTC pode dar execução a estes despachos solicitando a aplicação de sanções de caráter civil.
The FTC can enforce these orders by seeking civil penalties.
Sempre que as organizações não as cumpram, a FTC pode submeter o caso ao tribunal competente a fim de solicitar sanções de caráter civil e outras reparações, designadamente por quaisquer danos provocados pela conduta ilegal.
Where organisations fail to comply, the FTC may refer the case to the competent court in order to seek civil penalties and other remedies, including for any injury caused by the unlawful conduct.
A FTC pode obter sanções de caráter civil por violação de uma decisão desse tipo e pode intentar uma ação civil ou penal por violação de uma decisão do tribunal federal.
The FTC may obtain civil penalties for violations of an administrative cease and desist order and may pursue civil or criminal contempt for violation of a federal court order.
Na medida em que uma medida corretiva de caráter civil possa ser ordenada na sequência de procedimentos administrativos quanto ao mérito de uma causa, esses procedimentos devem obedecer a princípios materialmente equivalentes aos previstos nas disposições pertinentes da presente secção.
To the extent that any civil remedy may be ordered as a result of administrative procedures on the merits of a case, such procedures shall conform to principles equivalent in substance to those provided for in the relevant provisions of this Section.
Por força da secção 6b da CEA, a CFTC pode emitir uma injunção que determina a cessação de determinadas atividades e impor sanções de caráter civil ou penal se considerar que um DCM infringiu a CEA ou a regulamentação da CFTC.
Under CEA Section 6b, the CFTC may issue an order directing the cessation of specified activities and impose civil or criminal penalties if a DCM is found to violate the CEA or the CFTC's regulations.
Tal como relativamente a todas as ações financiadas no âmbito do capítulo orçamental, as medidas relevantes devem ter um caráter civil.
As with all actions financed under the budget chapter, relevant measures must be civilian in nature.
A natureza civil, administrativa ou penal da autoridade que decreta uma medida de proteção não deverá ser determinante para efeitos de avaliação do caráter civil de uma medida de proteção.
The civil, administrative or criminal nature of the authority ordering a protection measure should not be determinative for the purpose of assessing the civil character of a protection measure.
Ela procura alguém íntegro e de caráter.
She's looking for somebody with integrity and character.
Tenho uma grande falha de caráter.
There's a great weakness in my character.
Há Times Square! Falta de caráter das corporações modernas.
There's Times Square, with its modern-day corporate lack of character.
É tudo uma questão de caráter.
It's really all a matter of character.
Foi um teste de caráter e eu falhei, mas não precisamos namorar.
Look, all right, I know this is a test of character and I've failed massively, but we don't even have to date.
É uma pessoa de caráter incomum atualmente.
You're a person of uncommon character these days.
Carmen precisa levar Annabel como testemunha de caráter.
We need carmen to get annabel to testify as a character witness.
E precisa referências de caráter de pessoas poderosas.
And you need to get character references from powerful people.
Leva tempo para construir coisas de caráter e dignidade.
No one takes the time to build things that have character, dignity.
Sou um terrível juiz de caráter.
Mind you, I'm a dreadful judge of character.
Limito-me só à algumas considerações de caráter geral.
I will limit myself to some considerations of a general nature.
Os Estados-Membros devem aplicar os mecanismos de sanção de uma forma escalonada.
Member States should apply sanction mechanisms in a graduated manner.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 913. Exatos: 1. Tempo de resposta: 152 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo