Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "santificar" em inglês

sanctify
hallow
keep holy
keep it holy
sanctifying
sanctified
Ele não poderia santificar o egoísmo e torná-lo correto.
He could not sanctify selfishness and make it right.
Para ser realmente dele, temos que santificar a vossa união.
For you to truly be his, we need to sanctify your bond.
Lembre-se de santificar o dia do Senhor.
Remember to keep holy the Lord's day.
«Recordar» para «santificar»
To «keep holy» by «remembering '
Nem sequer seu hábito pode santificar a marca da corda.
Even your cloth can't sanctify the mark of the hangman's rope.
Hoy, é usado para abençoar ou santificar.
Hoy is used to bless or sanctify.
Mas como em seu caso o matrimônio não tem por objetivo a procriação, mas simplesmente santificar uma situação pecaminosa, pois...
But as in your case, the aim of marriage is not procreation, but simply to sanctify a sinful situation...
Cumpre santificar a vida diária, manifestar-se em toda transação de negócio, e em todas a relações sociais.
It is to sanctify the daily life, to manifest itself in every business transaction and in all our social relations.
Ele quer ter autoridade sobre sua vida, para purificar, santificar, e enviar-lhe como lhe agrada.
He wants to have authority over your life; to purify, sanctify, and send you as he pleases.
Êle estava em luta com os poderes que reinam no mundo, para aprender obediência, e assim aperfeiçoar e santificar a natureza humana.
He was in a struggle with the powers that rule the world to learn obedience, and so to perfect and sanctify human nature.
Como pode você santificar um nome que nunca pronunciou nas suas orações?
How can you sanctify a name that you never pronounce in your prayers?
17 Se ele santificar o seu campo a partir do ano do jubileu, conforme a tua avaliação ficará.
17 If he sanctify his field from the year of jubile, according to thy estimation it shall stand.
Você nos santificar para difundir a sua paz aos corações dos outros. Oramos para que eles possam se tornar iluminados e viver verdadeiramente.
You sanctify us to broadcast your peace to other hearts, that they may become enlightened and live truly.
Com o dinheiro irão santificar a igreja e pronto, certo?
With the money they will sanctify the church and that's it, right?
Exorto-vos a não desanimar, a permanecer vigilantes na oração e na vida espiritual para realizardes com fruto o vosso ministério: ensinar, santificar e guiar a quantos estão confiados aos vossos cuidados.
I urge you not to lose heart, to remain vigilant in prayer and in your spiritual lives, in order to perform your ministry fruitfully: to teach, to sanctify and to guide all those who are entrusted to your care.
Também ordenei aos levitas que se purificassem, e viessem guardar as portas, para santificar o sábado.
I commanded the Levites that they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the Sabbath day.
Eis que Eu estou convosco para vos santificar através dos vossos sofrimentos.
Behold I am with you to sanctify you through your sufferings
O sofrimento e o sangue de muitos mártires irão novamente santificar e unificar a Igreja tal como aconteceu no princípio.
The sufferings and blood of many martyrs will again sanctify and unify the Church as it was in the beginning.
A verdade é designada a elevar o receptor, refinar-lhe o gosto e santificar seu discernimento.
The truth is designed to elevate the receiver, to refine his taste and sanctify his judgment.
O Espírito do Pai e do Filho deseja possuir, santificar e preencher toda a humanidade.
The Spirit of the Father and the Son desires to possess, sanctify, and fill all mankind.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 119. Exatos: 119. Tempo de resposta: 88 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo