Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "satisfazer para" em inglês

meet to
fulfil to
satisfy to
fulfil in order to
meet in order to
be met for
satisfy in order
comply with in order to
comply in order
fulfilled in order
met to
dossier to

Sugestões

Contudo, as orientações estabelecem critérios que os referidos regimes deverão satisfazer para serem considerados compatíveis com o mercado interno.
However, the Guidelines lay down certain criteria, which such schemes must meet to be considered compatible with the internal market.
Quero recordar a todos que estamos efectivamente a discutir critérios concretos, muito claros, que todos os países candidatos devem satisfazer para se tornarem membros do espaço Schengen.
I want to remind everyone that we are actually talking about very clear, specific criteria which any candidate country has to meet to become a member of the Schengen area.
Em 2010, a UE estabeleceu doze prioridades principais que o país teria de satisfazer para se poder iniciar as negociações de adesão.
In 2010 the EU set out twelve key priorities which the country needs to fulfil to achieve the opening of accession negotiations.
Em 1993, o Conselho Europeu de Copenhaga identificou os critérios económicos e políticos que os países candidatos terão de satisfazer para aderir à UE.
In 1993, the Copenhagen European Council identified the economic and political criteria that candidate countries will need to fulfil to join the EU.
O Regulamento (CE) n.o 1028/2006 estabelece as condições mínimas que os ovos devem satisfazer para serem comercializados na Comunidade.
Regulation (EC) No 1028/2006 lays down the basic requirements which eggs must satisfy to be marketed in the Community.
Isto inclui a estrutura e os conteúdos do repositório Debian, várias questões de design do sistema operacional, e os requerimentos técnicos que cada pacote deve satisfazer para ser incluído na distribuição.
This includes the structure and contents of the Debian archive, several design issues of the operating system, as well as technical requirements that each package must satisfy to be included in the distribution.
O projecto de regulamento estabelece as condições em termos de localização, situação financeira e competência profissional que uma pessoa tem de satisfazer para poder trabalhar como operador de transportes rodoviários.
The draft regulation sets out the conditions in terms of location, character, financial situation and professional competence which a person must fulfil to be able to perform the occupation of a road transport operator.
Condições que os fornecedores devem satisfazer para poderem participar no concurso;
any conditions that suppliers must fulfil to participate in the procurement;
Como a resposta tem forte probabilidade de ser negativa, a discussão pode ser conduzida para a determinação dos critérios que um dado ambiente teria de satisfazer para ser um bom candidato à utilização de uma dada fonte de energia renovável.
As the answer would most likely be negative, discussions could then focus on specifying which criteria a specific environment would have to fulfil to be a good candidate for a given renewable energy source.
Os critérios que os instrumentos financeiros devem satisfazer para serem considerados investimentos elegíveis para as CCP, devem ter em conta o princípio 16 dos Princípios CPSS-IOSCO, de modo a garantir coerência ao nível internacional.
The criteria that financial instruments should meet to be considered eligible investments for the CCP, should take into account Principle 16 of the CPSS-IOSCO Principles - in order to ensure international consistency.
A Directiva 88/378/CEE estabelece requisitos essenciais de segurança que os brinquedos devem satisfazer para que os objectivos de segurança da directiva sejam cumpridos.
Directive 88/378/EEC lays down the essential safety requirements that toys must meet to ensure the safety objectives of the Directive.
Será este montante canalizado directamente para o Governo irlandês, para este despender, ou existirá um critério que os antigos empregados da Dell terão de satisfazer para se habilitarem a essa verba?
Will this money be sent directly to the Irish Government for spending or is there a criterion which former Dell employees must meet to qualify for this money?
Os Estados-Membros podem considerar útil a fixação de critérios quantitativos mínimos não discriminatórios, como por exemplo a capitalização bolsista actual, que os emitentes devem satisfazer para poderem beneficiar das possibilidades de dispensa previstas na presente directiva;
Member States may find it useful to establish non-discriminatory minimum quantitative criteria, such as the current equity market capitalisation, which issuers must fulfil to be eligible to benefit from the possibilities for exemption provided for in this Directive;
A posição comum fixa, portanto, os requisitos essenciais que estes dispositivos devem satisfazer para poderem ser colocados no mercado, bem como os processos de avaliação da conformidade que os fabricantes devem utilizar.
The common position thus lays down the essential requirements which the devices must satisfy to be able to be placed on the market and the conformity assessment procedures to be applied by the manufacturers.
Assim, a possibilidade de satisfação da condição C2 pressupõe a satisfação de C3, uma condição material que a comunidade crítica deve satisfazer para ser considerada científica.
So the possibility of the satisfaction of condition S2 presupposes the satisfaction of S3, a second condition that a theory must satisfy to be called scientific. This condition of objectivity can be stated as
Se alguém puder me ajudar então satisfazer para me emitir uma mensagem confidencial.
If someone can help me then please send me a private message.
As exigências que os Estados-Membros devem satisfazer para obter autorização da Comissão são muito rigorosas.
The requirements Member States need to fulfil in order to get authorisation by the Commission are quite strict.
São diversas as condições a satisfazer para participar no concurso.
To take part in the competition, you must fulfil several conditions.
A presente directiva tem por objecto fixar as condições a satisfazer para realizar no território comunitário a interoperabilidade do sistema ferroviário.
This Directive sets out to establish the conditions to be met to achieve interoperability within the Community territory of the rail system.
Os critérios que os produtos devem satisfazer para ostentarem o rótulo ecológico têm de ser fiáveis.
The criteria which products must comply with in order to bear the Ecolabel have to be trustworthy.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 81. Exatos: 81. Tempo de resposta: 200 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo