Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "saudar-vos" em inglês

greet you
greeting you
saluting you
hailing you
Para mim é sempre um prazer poder receber-vos e saudar-vos.
It is always a pleasure for me to be able to welcome and greet you.
À distância de quatro semanas daquela audiência geral, deseja saudar-vos e falar convosco.
Four weeks after that General Audience, he wishes to greet you and speak to you.
Vou começar a noite a saudar-vos e a socializar.
I will begin the night by greeting you and mingling.
Ao saudar-vos, senhores, desejo honrar esse longo rol de cientistas e exprimir o meu profundo apreço e gratidão pelos seus trabalhos.
In greeting you, gentlemen, I wish to honour this vast array of scientists and express my deep appreciation and gratitude for their labours.
Estão... estão a saudar-vos.
They're... they're saluting you.
Os gladiadores estão a saudar-vos.
The gladiators are saluting you.
Não há urgência, mas naturalmente saudamos a oportunidade de saudar-vos de uma maneira que demonstre claramente de chegamos como amigos.
There is no urgency involved, but naturally we welcome the opportunity to greet you in a way that will clearly show that we come as your friends.
Saí com os cavalos para arejar e de passagem venho saudar-vos.
Out with the horses to air And passing come to greet you.
Antes de mais nada, quero saudar-vos. Bom dia, obrigado pelo vosso trabalho.
First of all I greet you: good morning, thank you for your work.
É uma alegria para mim saudar-vos aqui no Vaticano, durante a vossa peregrinação em honra da Patrona Bavariae.
It gives me joy to greet you during your pilgrimage in honour of the Patrona Bavariae here at the Vatican.
Em nome da minha companhia, gostaria de saudar-vos
On behalf of my company, I'd like to greet you
Nesta Catedral de Guadalajara desejo saudar-vos com as belas e expressivas palavras que todos repetimos com frequência na assembleia litúrgica: "O Senhor esteja convosco" (Missal Romano).
In this Cathedral of Guadalajara, I wish to greet you with the beautiful and expressive words that we frequently repeat in the liturgical assembly: "May the Lord be with you." (Roman Missal).
É para mim um grande prazer saudar-vos, membros do Serra Internacional, que viestes a Roma para a vossa Convenção anual.
It is a great pleasure for me to greet you, the members of Serra International, who have come to Rome for your annual convention.
Ao saudar-vos gostaria de dar graças ao Senhor que nos abençoou com a sua misericórdia e infundiu em nós uma sincera disposição para fazer nossa a sua oração: ut unum sint.
In greeting you, I would like to thank the Lord who has blessed us with his mercy and instilled in us sincere willingness to make his prayer our own: ut unum sint.
Ao saudar-vos, Senhoras e Senhores Embaixadores, cumprimento também as vossas famílias e colaboradores, bem como as autoridades e as populações dos vossos países.
In greeting you, Your Excellencies, I also greet your families and co-workers, the authorities and the people of your countries.
Desejo saudar-vos a todos com alegria e com afecto, caros Irmãos e Irmãs, reunidos em Roma para a vossa Assembleia Extraordinária subordinada ao tema: "A história faz-se profecia".
I am pleased to greet you all with joy and affection, dear brothers and sisters who have gathered in Rome for your Extraordinary Assembly on the theme: "History becomes prophecy".
É-me grato saudar-vos no início da vossa décima sexta sessão plenária, dedicada a uma análise da crise económica global, à luz dos princípios éticos contidos na doutrina social da Igreja.
I am pleased to greet you at the beginning of your Sixteenth Plenary Session, which is devoted to an analysis of the global economic crisis in the light of the ethical principles enshrined in the Church's social doctrine.
Ao saudar-vos com afecto, desejaria recordar também os jovens da Delegação do Canadá, que no próximo domingo receberão de vós a Cruz, que acompanha a peregrinação dos Dias Mundiais da Juventude.
In greeting you affectionately, I would also like to mention the young members of the Canadian Delegation who next Sunday will receive from you the Cross that accompanies the World Youth Day pilgrimage.
Caros amigos, tenho todo o gosto em saudar-vos e dar-vos as boas vindas a este site sobre o centenário das aparições em Fátima. Ao clicar no site certamente o fazem pela curiosidade...
Greetings! Dear Friends, It is my pleasure to greet you and welcome you to this Site about the Centennial of the Apparitions at Fatima. Whenever you click on this Site, you'll probably be doing it out...
Apraz-me acolher-vos e saudar-vos por ocasião da Assembleia Plenária do Pontifício Conselho para a Família. Agradeço ao Cardeal Presidente, Alfonso López Trujillo, as amáveis palavras, com as quais quis introduzir este encontro, que reveste uma grande importância.
I am pleased to welcome and greet you on the occasion of the plenary assembly of the Pontifical Council for the Family. I thank the President, Cardinal Alfonso López Trujillo, for his kind words introducing this very important meeting.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 54. Exatos: 54. Tempo de resposta: 89 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo