Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "se disfarça muito bem" em inglês

Você se disfarça muito bem.
You blend right in.

Outros resultados

Ou se quer, disfarça muito bem.
Or if she is, she's playing it pretty close to the chest.
Você interpretou o disfarce muito bem, mas ela era canhota.
You lived the cover pretty well, but she was left-handed.
Você não disfarça muito bem, daí eu saber sobre isso também.
Lester, you don't do that very well, so I know all about that, too.
Observei ele várias vezes tendo dificuldades de nomear ou identificar algum objeto, ele disfarça muito bem, mas...
I've watched him a bunch of times struggle to name or identify an object, and he covers pretty well, but...
Se foi, ela disfarça bem.
And hiding it pretty well if there's any of that going on.
Disfarças bem, mas és uma pessoa muito estranha.
You hide it well, but you're a very strange person.
É em Naugahyde disfarça bem as nódoas.
This is a Naugahyde, very good for avoiding stains.
Frankie fica muito bem nesses disfarces de rua.
But Frankie does make those street clothes look quite good.
É um disfarce bem ousado... para uma "gatuna".
That's a brazen costume for a cat burglar.
Olha eu não disfarço bem, certo?
(Gags) Look, I don't do undercover well, okay?
Esse disfarce parecia bem melhor quando pensei que teria outros garçons aqui.
This disguise seemed like a much better idea when I thought there'd be other servers here.
Este suspeito sofre de baixa auto-estima, mas provavelmente disfarça isso bem.
This unsub suffers from low self-Esteem, But he probably covers it well.
Vamos dizer que ela não disfarça tão bem quanto o filho.
Let's just say she doesn't have as good a poker face as her son.
Vai entregar o disfarce e é bem provável que acabem matando nós dois.
You're going to blow this whole charade, or more than likely get us both killed.
A sério? Disfarças-te tão bem com os teus gritos.
You covered it well with your screaming.
Parece um disfarce, mas bem feito.
Trying very hard not to look like undercover.
Não é um disfarce, está bem?
It is not an act, okay?
É um disfarce, está bem?
It's a cover, okay?
Disfarça. Cliente. Bem ali.
Hot potato, right here, right here.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 59510. Exatos: 1. Tempo de resposta: 719 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo