Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "sensatas" em inglês

Muitas palavras sensatas foram já aqui ditas.
A lot of sensible things have already been said.
Podemos falar disto como pessoas adultas sensatas?
Now, can't we talk this over like sensible adult persons?
Nesse contexto, apenas podemos dar algumas lições sensatas e por aí nos devemos ficar.
We can, in this context, only give a few wise lessons and leave it at that.
Esta resposta do oráculo l surpreso porque eu não sabia l que era sensatas.
This reply from the oracle surprised me because I didn't know that I was wise.
Uma postura flexível relativamente à regulação dos limites máximos poderia contribuir para encontrar soluções sensatas.
A flexible system of upper limits could make it possible to find reasonable solutions.
As abelhas são produtivas, cooperantes, sensatas, de confiança, generosas e inteligentes.
Bees are productive, cooperative, reasonable, reliable, generous and clever.
Apoiamos o relatório que, em nossa opinião, encerra um conjunto de recomendações sensatas.
We support the report, which we believe contains a number of sensible recommendations.
Vão agora, decorridos cinco anos, ser obrigados a revogar estas regras sensatas.
They will now, after five years, be forced to withdraw their sensible requirements.
Senhor Presidente, apraz-me ouvir palavras tão sensatas ao Grupo PPE-DE.
Mr President, I am pleased to hear such sensible words emanating from the PPE-DE Group.
Precisamos de medidas práticas e sensatas.
We need practical, sensible measures.
O relatório encerra considerações geralmente sensatas e abre caminho a um debate interessante sobre o futuro.
Overall the report contains sensible considerations and provides scope for an interesting debate in the future.
Mas isso não nos impede de formular comportamentos de expectativa e de apresentar propostas construtivas e sensatas.
But that must not be allowed to prevent us from forming expectations about the future and putting forward constructive, sensible proposals.
Necessitamos de medidas sensatas de controlo para gerir as admissões.
We need sensible controls to manage admissions.
Estamos a lidar com pessoas sensatas!
After all, we are dealing with sensible people!
O relatório van Velzen contém algumas propostas muito sensatas sobre a política de emprego.
The van Velzen report contains some very sensible proposals on employment policy.
É importante introduzirmos normas sensatas que promovam o crescimento da Internet e do comércio electrónico.
It is important that we get sensible rules that will encourage growth of the Internet and electronic commerce.
É evidente que a importância crucial dessa actividade para as infra-estruturas é reconhecida por todas as pessoas sensatas.
Their crucial infrastructural importance obviously has to be acknowledged by all sensible people.
O relatório elaborado pelo senhor deputado Medina Ortega aponta algumas conclusões sensatas.
In the report prepared by Mr Medina Ortega we have got some sensible conclusions.
Os agricultores queixam-se, principalmente, que no passado nunca lhes foi concedido tempo suficiente para tomar decisões sensatas.
One of the great complaints from our farmers has been that in the past they have not been given sufficient time to make sensible decisions.
Quero ver medidas que são sensatas serem aprovadas e não perdidas.
I want to see sensible measures go through and not lost.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 392. Exatos: 392. Tempo de resposta: 169 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo