Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "senso comum" em inglês

common sense
common-sense
common wisdom
conventional wisdom
commonsense
horse sense
common courtesy
common decency
common knowledge
É senso comum, não psicologia.
It's common sense, not... psychology.
Começo a questionar o meu senso comum.
I'm beginning to question my own common sense.
O senso comum dita que os candidatos políticos não devem ser questionados sobre as suas crenças religiosas.
The common wisdom is that political candidates - shouldn't be asked about their religious beliefs.
Porque apareceu o iPod e violou cada pedaço de senso comum.
Because the iPod came out, and it violated every bit of common wisdom.
Você aceita mudar de opinião pelo senso comum.
So you're open to tempering your opinion with common sense.
Por fim, chegamos a um mundo tão turbulento que desafia o senso comum.
Eventually we reach a world so turbulent that it defies common sense.
Você nem ao menos tem senso comum.
You don't even have any common sense.
Me apóio no senso comum... e nas minhas intuições.
I rely on common sense and my gut feeling.
Não há norma porque é do senso comum.
There's no rule because it's common sense.
Lamento, mas falta senso comum a esta proposta de directiva cuja rejeição na globalidade também nós propomos.
I am sorry, but common sense is nowhere to be seen in this proposal for a directive, which we, too, propose should be rejected in its entirety.
O Conselho vai beneficiar da sua sabedoria e senso comum.
The council will benefit from your wisdom and common sense.
A segunda forma é usar o senso comum.
The second way is you use your common sense.
A Mecânica Quântica é contra-intuitiva e vai contra o senso comum.
Quantum mechanics is counterintuitive and goes against common sense.
Talvez o senso comum volte, então, a prevalecer na Comissão Europeia.
Perhaps then common sense can prevail once again within the European Commission.
Também gostaria de aplicar algum senso comum a esses dois princípios.
I should also like to apply some common sense to those two principles.
É preciso recuperar o senso comum.
We must recover our common sense.
Não existiam saltos quânticos estranhos e instantâneos, apenas ondas intuitivas, familiares, pertencentes ao senso comum.
There were no strange instant quantum jumps, just intuitive common sense familiar waves.
Mas isso é uma afronta ao senso comum.
But that's an affront to common sense.
É isso que nos diz o senso comum.
That is what common sense tells us.
E por alguma coisa, quero dizer senso comum.
And by "something," I mean common sense.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 564. Exatos: 564. Tempo de resposta: 130 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo