Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ser combatida" em inglês

be tackled
be opposed
be fought be combated
be countered
be combatted
Esta situação paradoxal deverá ser combatida através da concessão de subvenções a obras cinematográficas, a nível nacional e comunitário.
This paradox situation should be tackled through subsidising cinematographic products by national and European funds.
A corrupção pode ser combatida de várias formas.
Corruption can be tackled in various ways.
Qualquer ajuda que não se destine a financiar serviços de interesse geral é proibida e deve ser combatida.
All aid which is not used to finance services in the public interest is prohibited and is to be opposed.
Esta guerra vai ser combatida em solo Sul Coreano.
And this war will be fought on South Korea's soil.
Mais tarde, descobriu-se que a doença poderia ser combatida pulverizando as videiras com enxofre.
It was later discovered that this disease could be fought spraying the grapevines with sulphur.
Tal como o míldio, essa doença ideológica deve ser combatida preventivamente.
As with mildew, this ideological disease must be fought preventively.
Magia deve ser combatida com magia.
Sorcery has to be fought with sorcery.
A corrupção também precisa de ser combatida com medidas preventivas e todas as leis devem ser cumpridas.
Corruption also needs to be fought through preventive measures and all laws need to be enforced.
A guerra contra o terrorismo deve ser combatida sem ir ao arrepio das convenções internacionais.
The war on terror must be fought without infringing international conventions.
A poluição ambiental transfronteiriça na Europa não pode ser combatida ao nível dos Estados.
Cross-border environmental pollution in Europe cannot be tackled at national state level.
A pobreza tem de ser combatida com uma combinação de medidas.
Poverty must be tackled through a combination of measures.
A criminalidade internacional organizada aumenta cada vez mais na Europa e deve ser combatida.
International crime continues to increase in Europe and must be fought.
Ela a construiu do nada, e esta grande empresa monopolista vingou e deve ser combatida.
He built it from nothing, and this big monopoly come by and should be fought.
A criminalidade na Internet deve ser combatida de uma forma eficaz, salvaguardando o direito de acesso à informação por parte dos cidadãos.
While Internet criminality (such as identity theft) needs to be fought effectively, the right to access information must be maintained.
A terceirização deve ser combatida em prol de empregos estáveis e com direitos e não regulamentada como querem os patrões.
Outsourcing should be fought in favor of stable jobs with rights and unregulated as they want the bosses.
A fraude pode ser combatida por diversos meios, sendo a via penal um deles.
Fraud can be tackled by several different means, criminal law being one such method.
A corrupção tem de ser combatida independentemente da posição ou do estatuto, pois é de roubo ao povo romeno que estamos a falar.
Corruption must be tackled irrespective of position or status, for it is theft from the Romanian people.
A discriminação não pode ser combatida através da criação de mais órgãos administrativos, e sim única e exclusivamente nas cabeças das pessoas.
Discrimination cannot be tackled by creating additional administrative bodies; but solely by changing people's attitudes.
A corrupção deve ser combatida a todos os níveis: internacional, nacional, regional e local.
Corruption must be fought at all levels: international, national, regional and local.
Feitiçaria deve ser combatida com feitiçaria.
Sorcery has to be fought with sorcery.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 151. Exatos: 151. Tempo de resposta: 172 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo