Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ser encontradas respostas aos níveis" em inglês

Devem ser encontradas respostas aos níveis elevados de desemprego e de inatividade.
High unemployment and inactivity should be tackled.

Outros resultados

Considerando que estas características específicas decorrem de questões que ultrapassam as fronteiras nacionais e para as quais têm de ser encontradas respostas a nível europeu,
whereas these specific characteristics stem from guidelines that transcend national boundaries and for which political answers have to be found at European level,
Não compete ao Conselho interpretar o Acordo, mas nas suas disposições já pode ser encontrada resposta para algumas das questões levantadas pelo Senhor Deputado.
While it is not for the Council to give an interpretation of the Agreement, its provisions already answer some of the questions raised by the Honourable Member.
A proposta de financiamento previa igualmente outros 11 mil milhões de euros para o programa "cidades inteligentes" a fim de que possam igualmente ser encontradas respostas adequadas nesta área.
The funding proposal also envisaged a further EUR 11 billion for the 'smart cities' programme so that appropriate answers can be found in this field, too.
A resposta aos problemas actuais tem de ser encontrada em dois aspectos, que se traduzem no fomento das nossas vantagens comparativas e na abertura de mercados em todo o mundo.
The answer to current problems must be found in two things: the development of our comparative advantages and the opening up of markets across the world.
Observamos uma melhoria em relação aos níveis de financiamento anteriores mas, como já tantas vezes afirmei, a Comissão só poderá dar resposta aos pedidos ambiciosos apresentados por outras instituições se forem disponibilizados recursos suficientes.
This is an improvement on previous levels of funding but, as I have mentioned many times before, the Commission can only respond to the ambitious requests made by other institutions if sufficient resources are made available.
Neste momento reconhece-se que as medidas desenvolvidas a nível da União têm de complementar as medidas tomadas a nível nacional para dar resposta aos níveis de desemprego que são inaceitavelmente elevados em todos os Estados-membros.
It is now recognized that action at Union level must complement action taken at national level to address the unacceptably high levels of unemployment in all Member States.
Esta resposta reflecte também a posição do Conselho, que espera que nesta matéria possa ser encontrada uma solução a nível bilateral.
That also reflects the position of the Council, which would hope that a resolution to this matter could be found on a bilateral basis.
Considerando que a rigidez monetária e orçamental limitou o crescimento económico na UE, não deu resposta aos níveis elevados de desemprego, desigualdades, exclusão social e pobreza, nem garantiu um desenvolvimento económico sustentável;
whereas tight monetary and budgetary policies have been holding down economic growth in the EU and have done nothing to reduce rampant unemployment, inequality, social exclusion and poverty or to secure sustainable economic development,
A União Europeia - não só a Europa - precisa de respostas, e é muito difícil chegar a essas respostas se, como se afirma na agenda, elas tiverem de ser encontradas a nível nacional.
The European Union, not just Europe, needs answers and it is very difficult for those answers to be achieved if, as the agenda states, they have to be found at national level.
É evidente que a petição levanta uma questão para a qual a Comissão ainda não parece ter encontrado resposta.
It is clear that the petition raises an issue to which the Commission does not yet seem to have provided an answer.
Penso finalmente que, se não forem encontradas respostas para estes problemas, será preferível acabarem com o espectáculo.
In the end, I think that if no solutions are found to them, then the circus should simply be wound up.
O filme foi um inesperado sucesso... mas eu ainda não havia encontrado respostas para as minhas dúvidas.
The film was an unexpected success... but I still hadn 't found answers to my questions.
Ninguém vai ser encontrado se estiver escondido.
No one will be found if they're hiding.
Estas evidências eram para ser encontradas.
This was evidence that was meant to be found.
Encontramos quase tudo que precisa ser encontrado.
Because we've almost found everything that needs finding.
O Shoebridge teve muito trabalho para não ser encontrado.
This Shoebridge fellow's gone to a lot of trouble not to be found.
Deve ser encontrada e liquidada imediatamente.
If we do not strike, all of us will be shoot.
Podem rastrear, não quero ser encontrado.
They can trace it. I don't want anybody to find me.
Quando o refém não quer ser encontrado.
When the hostage doesn't want to be found.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 4975. Exatos: 1. Tempo de resposta: 695 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo