Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ser minorado" em inglês

be reduced
Considero que as instituições competentes da União deverão promover o estudo do impacto ambiental da aviação civil e analisar por que formas poderá ser minorado.
I feel that the EU's relevant institutions should launch an environmental impact study on civil aviation and look into ways in which it can be reduced.
Acredito que este fenómeno pode ser minorado e que poderemos conseguir os resultados que todos desejamos, se o analisarmos também na perspectiva do desenvolvimento regional.
I believe that this phenomenon can be reduced and that we can get the results we all want if we also examine it from the perspective of regional development.
O ónus da contribuição para as finanças da União Europeia que impende sobre os tesouros nacionais poderia ser minorado atribuindo directamente à União Europeia um recurso fiscal, decidido num quadro nacional mas estreitamente relacionado com as actividades comunitárias.
The burden on national treasuries of contributing to EU finances could be reduced by directly attributing to the European Union a fiscal resource, decided upon within a national framework but closely linked to community activities.
O risco de utilização fraudulenta e contrafacção deve ser minorado através de uma segurança melhorada continuadamente.
The risks of fraudulent use and counterfeiting should be tackled by continuously improving security.
A situação e as características geográficas excepcionais das Ilhas Menores do Mar Egeu constituem um entrave à adaptação e ao desenvolvimento das suas zonas rurais, que pode ser minorado através da fixação de uma taxa mais elevada de intervenção dos Fundos Estruturais,
The exceptional situation and geographical nature of the smaller Aegean islands constitutes an impediment to the adaptation and development of their rural areas, which can be offset by an increase in the Structural Funds' contribution,

Outros resultados

Muitos dos desafios com que se deparam as PME quando exportam para o mercado dos EUA poderiam ser minorados por um acordo TTIP.
Many of the challenges faced by SMEs when exporting to the US market could be eased by a TTIP agreement.
Com isso, os impactos podem ser minorados e a fauna e a flora protegidas, ou mesmo, enriquecidas.
Working in such way, the impacts on biodiversity are minimum and they may be controlled and mitigated. Fauna and flora will be protected or even enriched.
Os seus riscos só poderão ser minorados se for maximizada a cooperação entre produtores, utilizadores e autoridades competentes.
Risks can be reduced only if cooperation between producers, users and the authorities is maximised.
As consequências potencialmente negativas das modificações poderão ser minoradas se não se tirar partido da maior flexibilidade do PEC e se as novas regras forem rigorosamente aplicadas.
The potential negative impact of the changes can be reduced by not exploiting the Pact's greater flexibility and applying the new rules strictly.
Essas imagens de pessoas empoleiradas em telhados e em árvores, que foram difundidas por todo o mundo, suscitaram obviamente perguntas à comunidade internacional e às ONG quanto à celeridade das acções que são necessárias quando as carências mais urgentes têm de ser minoradas.
Those images of people perched on rooftops and in trees, which were transmitted across the world, have naturally caused questions to be directed at the international community and the NGOs regarding the speed of action required to alleviate the worst of the emergency situation.
A vulnerabilidade das infra-estruturas tem de ser minorada através de uma acção determinada, e é necessário aumentar a troca de informação entre os sectores administrativos no que respeita a riscos manifestos.
The vulnerability of the infrastructure needs to be lessened through determined action, and the exchange of information within the administrative sectors regarding evident risks needs to be increased.
Além disso, algumas situações registadas nos adultos, como, por exemplo, a osteoporose e as doenças coronárias têm a sua origem na infância e poderiam ser minoradas em parte através de uma actividade física regular desde a infância.
Furthermore a number of 'adult' conditions, such as osteoporosis and coronary heart diseases have their origin in childhood, and could be aided in part by regular physical activity in the early years
Em virtude dos actuais recursos científicos, quando o diagnóstico é feito numa fase inicial da doença e é administrado um tratamento adequado, o avanço da mesma pode ser controlado ou minorado e a qualidade de vida dos doentes melhorada substancialmente.
With current scientific resources, diagnosis is made at an early stage and, with suitable treatment, the advance of the disease can be controlled or slowed down and the quality of life of sufferers improved substantially.
À força de quererem sacralizar todas as células embrionárias, os que dizem defender a vida que nasce esquecem a vida que existe, as doenças genéticas e todas as formas de sofrimento humano que poderiam ser evitados ou minorados graças às terapias avançadas.
By seeking to make all embryonic cells sacred, those who campaign to protect embryos are forgetting about the life that is there and about the genetic diseases and all the forms of human suffering that could be prevented or reduced thanks to advanced therapies.
Dessa forma será minorado o risco de a Europa se tornar menos competitiva por ser a única região mundial a fomentar o comércio de emissões.
As an international carbon market develops within a system of worldwide caps on emissions the risk that a Europe-alone trading system might damage Europe's competitive position should be reduced.
Em quinto lugar, o Governo belga considera que as distorções limitadas da concorrência que poderiam ser consideradas como resultantes do auxílio à reestruturação da IFB são ainda minoradas pelos seguintes factores:
Fifth, the Belgian Government considers that the limited distortions of competition which could be considered to result from the restructuring aid to IFB are further reduced by the following factors:
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 16. Exatos: 5. Tempo de resposta: 183 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo