Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ser modernizados" em inglês

be modernized
be modernised
be retrofitted
No futuro, quando aviões T-27 de outros países precisarem ser modernizados, "eles terão de vir para a Colômbia", disse o coronel.
In the future, when T27 planes from other countries need to be modernized, "they will have to come to" Colombia the colonel said.
B. DOL irá rever ele programa e regulamentos PERM para ver como as regras poderiam ser modernizados para ser mais sensível às mudanças na força de trabalho nacional.
B. DOL will review he PERM program and regulations to see how the rules could be modernized to be more responsive to changes in the national workforce.
Os sistemas de investigação também devem ser modernizados.
Research systems also need to be modernised.
Como consequência, precisam de ser modernizados numa perspectiva de longo prazo, preservando ao mesmo tempo os seus valores originais.
Therefore, they need to be modernised with a long-term perspective, while also preserving their original values.
Há vagões que não podem ser modernizados com cepos de freio compósitos devido às suas características técnicas.
There are wagons that cannot be retrofitted with composite brake blocks due to their technical characteristics.
Eles podem ser modernizados na cobertura do conjunto de geradores enquanto as modificações necessárias nos sistemas elétricos são realizadas na cabine elétrica, localizada na parte de cima.
They can be retrofitted in the genset canopy while the necessary modifications to the electrical systems are made in the e-house above it.
Para alcançar um bom equilíbrio, os métodos de controlo devem ser modernizados e o nível de cooperação reforçado entre os diferentes serviços e operadores económicos.
If a satisfactory balance is to be reached the control methods used have to be modernised and the level of cooperation strengthened between the different services and economic operators.
Considera que os curricula universitários deveriam ser modernizados, a fim de fazer face às necessidades socioeconómicas actuais e futuras;
Considers that university curricula should be modernised in order to meet current and future socio-economic needs;
Os reactores nucleares na Lituânia, na Eslováquia e na Bulgária não podem ser modernizados a um custo economicamente viável, de forma que seja garantido o cumprimento das normas mínimas de segurança exigidas.
Nuclear reactors in Lithuania, Slovakia and Bulgaria cannot be modernised at an economically viable cost to ensure that they meet the required minimum safety standards.
Por esse motivo, os modelos sociais europeus devem ser modernizados tendo em vista a evolução a longo prazo, mas preservando ao mesmo tempo os seus valores originais.
For that reason, European social models must be modernised in view of long-term developments, while at the same time preserving their initial values.
Os sistemas de segurança social e de pensões devem ser modernizados para permitir a sua plena utilização com vista a assegurar rendimentos acima do limiar de pobreza e a facultar o acesso aos serviços de saúde, garantindo assim a coesão social.
Social security and pension systems must be modernised to ensure that they can be fully deployed to ensure income above the poverty threshold and access to healthcare - thus providing social cohesion.
No Luxemburgo, a utilização de edifícios de escritórios é autorizada pelo período de 15 anos, após o qual têm de ser modernizados com vista a assegurar a sua conformidade com as normas em vigor no domínio da saúde, da segurança e do ambiente.
In Luxembourg, the use of office buildings is authorised for a period of 15 years, after which they must be modernised to bring them into conformity with the prevailing health, safety and environmental standards.
Segundo os objectivos da Agenda 2000, os reactores de concepção soviética que não podem ser modernizados por um montante razoável, terão de ser encerrados, nomeadamente, por serem inseguros.
Under the objectives of Agenda 2000, Soviet-designed reactors which cannot be modernised at reasonable cost must be decommissioned, because these reactors are unsafe.
Em segundo lugar, é dada uma grande atenção ao modelo social europeu, que significa não apenas mais empregos mas também empregos de elevada qualidade, sistemas de segurança social seguros e que têm de ser modernizados e conciliação da vida profissional com a vida familiar.
Secondly, a lot of emphasis is placed on the European social model, which means not only more jobs but also high-quality jobs, social security systems that are secure and that need to be modernised and the reconciliation of working life and family life.
Gostaria de salientar que as restrições nas emissões poluentes devem ser abordadas não só na perspectiva do fornecimento - por exemplo, como devem os veículos ligeiros ser modernizados para se tornarem mais ecológicos -, mas também na perspectiva da procura.
I would like to point out that the restriction on polluting emissions must not only be approached from the supply angle, for instance, how light-duty vehicles need to be modernised to be made cleaner, but also from the demand angle.
Os intercâmbios de informações entre os Estados-Membros sobre os documentos de viagem emitidos e sobre o reconhecimento desses documentos pelos Estados-Membros, bem como o acesso do público à lista completa, deverão ser modernizados e aperfeiçoados.
Exchanges of information between Member States on the travel documents issued and on Member States' recognition of those travel documents, and making the entire compilation available to the public, should be modernised and made more efficient.
Alguns arranjos terão de ser modernizados.
The arrangements will have to be brought up-to-date.
Os transponders de Modo S Elementar devem ser modernizados para efeitos de conformidade.
The non-compliant Mode S Elementary transponders will need to be made compliant by upgrading them.
Isto vem apenas demonstrar que os controlos actualmente em vigor precisam de ser modernizados e uma nova abordagem adoptada no que respeita às funções dos funcionários aduaneiros.
This just goes to show that the controls currently in place need to be updated and a new approach adopted as far as the duties of customs officials are concerned.
Partilho, também, do ponto de vista da Comissão segundo o qual os princípios relativos ao direito de rescisão devem ser modernizados e definidos com base no calendário civil.
I also share the Commission's view that the principles relating to the right of cancellation and withdrawal should be modernised and ought to be defined in terms of calendar days.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 23. Exatos: 23. Tempo de resposta: 53 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo