Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ser sensivelmente" em inglês

be substantially
be considerably
be unmistakably
Relativamente a ramos específicos dos seguros não vida que apresentam um perfil de risco especialmente variável, o actual requisito em matéria de margem de solvência deve ser sensivelmente aumentado de modo a que a margem de solvência exigida corresponda melhor ao perfil de risco efectivo da actividade prosseguida.
For specific classes of non-life business which are subject to a particularly volatile risk profile, the existing solvency margin requirement should be substantially increased so that the required solvency margin is better matched to the true risk profile of the business.
«Solo», a superfície sobre a qual está assente o veículo, que deve ser sensivelmente horizontal.
'Ground' means the surface on which the vehicle stands which should be substantially horizontal;
Isso é comprovado quando se consideram alguns indicadores que mais refletem as condições sociais de sua população, que poderiam ser sensivelmente melhores, já que o Estado tem excelentes condições para sediar novos empreendimentos e boa qualidade de vida.
This is corroborated when one considers some indexes that reflect the social conditions of its population, which could be considerably better, since the state has excellent conditions for housing new undertakings and good life quality.
É demasiado, e o seu número deveria ser sensivelmente diminuído, pois trata-se de outros tantos feudos.
This is far too many, and the number needs to be considerably reduced, since it is nothing more than a feudal system.
Salienta que o transporte aéreo representa um dos modos de transporte em mais rápido crescimento, razão pela qual deverão ser sensivelmente melhoradas a sua eficácia e a sua compatibilidade com o ambiente;
Points out that air transport is one of the fastest growing modes of transport, and that the efficiency and environmental sustainability of air transport must be substantially improved, for that reason;
Deve ser sensivelmente longitudinal na sua maior parte;
the greater part of the fracture must be unmistakably longitudinal;
A situação verificada em determinados países terceiros com os quais a Comunidade tem celebrado acordos pode ser sensivelmente diferente.
The situation may be appreciably different in certain third countries with which the Community concludes agreements.
Nota: Os valores nutricionais, bem como o tamanho médio por dose podem ser sensivelmente diferentes segundo o sabor.
Note: Nutritional values, as well as the average dose size may differ significantly depending on the flavor.
Caso se exigisse prova da transformação da azeitona em azeite, o sistema de controlo deveria ser sensivelmente semelhante ao actual, com o custo acrescentado das imagens via satélite.
If proof of changing the olive into oil were demanded the control system should be reasonably similar to the current one with the added cost for satellite pictures.
Simplesmente, o problema é que, numa parceria, as condições para ambas as partes devem ser sensivelmente iguais.
The problem is simply that, in a partnership, the conditions for both partners should be roughly the same.
À luz das informações mais recentes, o défice em 2007 poderá ser sensivelmente inferior ao estimado nas previsões do Outono e situar-se num nível bastante inferior ao valor de referência de 3 % do PIB previsto no Tratado.
In light of more recent information, the 2007 deficit could turn out substantially lower than estimated in the autumn forecast; hence, well below the 3 % of GDP Treaty reference value.
Dado que o n.o 3 do artigo 53.o só é aplicável no caso de a concorrência no mercado ser sensivelmente restringida (ver ponto 24 supra), não é possível presumir que a concorrência residual assegurará que aos consumidores seja reservada uma parte equitativa dos benefícios.
Since Article 53(3) only applies in cases where competition on the market is being appreciably restricted, see paragraph 24 above, there can be no presumption that residual competition will ensure that consumers receive a fair share of the benefits.
Comprometo-me perante si, Senhor Deputado, a fazer com que esta situação, que o senhor lamenta e que eu próprio também lamento, possa ser sensivelmente melhorada a partir deste ano.
I promise you, Mr Leichtfried, that I shall ensure that this situation, which you deplore and which I deplore too, significantly improves as from this year.
Os montantes das dotações a afectar aos Balcãs, que resultam da estimativa feita pela Comissão e que foram aceites pelo Conselho, deveriam ser sensivelmente superiores aos dos programas já existentes.
The amounts of the appropriations allocated to the Balkans, resulting from the estimates made by the Commission and accepted by the Council, should be markedly higher than those in existing programmes.
As curvas de calibração obtidas para estas velocidades devem ser sensivelmente paralelas e os valores de ordenada na origem (D0) devem aumentar quando decrescer a gama de débito da bomba.
The calibration curves generated for the ranges shall be approximately parallel and the intercept values (D0) shall increase as the pump flow range decreases.
Face à concorrência das economias baseadas no conhecimento, as empresas europeias terão de ser sensivelmente mais inovadoras, mais qualificadas e mais criativas para poderem competir.
In the face of competition from knowledge intensive economies, European business will need to become significantly more innovative, more skilled and creative to compete;
Considera que, de um modo geral, as capacidades administrativas e de execução das agências de gestão dos fundos europeus devem ser sensivelmente reforçadas; considera que, no domínio agrícola, a Roménia deve reforçar ainda mais as capacidades administrativas e de execução da agência SAPARD;
Considers in general that the administrative and enforcement capacities of the agencies responsible for managing Community funds need to be boosted substantially; believes, as far as agriculture is concerned, that Romania must further strengthen the administrative and enforcement capacities of the Sapard Agency;
De acordo com as estimativas constantes do Programa, o aumento global das despesas ligadas ao envelhecimento da população nas próximas décadas deverá ser sensivelmente menos elevado em resultado da reforma, mas ainda assim considerável.
Estimates in the programme suggest that the overall increase in age-related expenditure over the coming decades would be significantly lower as a result of the reform, though remaining sizeable.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 18. Exatos: 18. Tempo de resposta: 73 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo