Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "seria exequível" em inglês

would be feasible
Para finalizar, gostaria de salientar que um imposto sobre actividades financeiras só seria exequível a nível europeu.
Finally, I would like to emphasise that only a tax on financial activities would be feasible at European level.
Por outras palavras, um esquema global de transferência de dinheiro poderia ser muito eficaz, e seria exequível se os países doadores consolidassem os seus orçamentos para ajuda.
In other words, a global cash-transfer scheme could be very effective, and would be feasible if donor countries pooled their aid budgets.
Em primeiro lugar, tem de haver um aumento da despensa do sector privado com a investigação; uma taxa de crescimento anual de 9% seria exequível se seguíssemos as recomendações da Comissão na sua comunicação sobre política de investigação.
Firstly, there must be an increase in private-sector expenditure on research; a rate of increase of 9% per annum would be feasible if we were to do as the Commission communication on research policy recommends.
Observações: A aplicação de todas as disposições não seria exequível no tipo de tráfego em causa.
Comments: Applying all provisions would not be practicable in concerned kind of traffic.
A minha opinião em 1999 era que a adesão não seria exequível sem unificação.
My own view in 1999 that accession was not feasible without unification.
Em alternativa, seria exequível um reconhecimento mútuo das cartas em todos os Estados-Membros, substituindo os acordos entre Estados.
A conceivable alternative would be mutual recognition of licences in all Member States, replacing the agreements between countries.
Creio que este texto legislativo, hoje votado, reforça a protecção dos consumidores sem deixar de atender às especificidades sectoriais onde nem sempre uma harmonização total seria exequível.
I believe that this legislative text, which was voted upon today, strengthens consumer protection while taking into account the characteristics of the sector, in which complete harmonisation may not always be feasible.
No entanto, o alargamento da actual abordagem a jusante, ou seja, concentrar as atenções em fontes de emissões individuais, não seria exequível para a maior parte de outros sectores, como as PME ou os agregados familiares.
Extending the current downstream approach i.e. focussing on single emission sources, would however not be feasible for most other sectors such as SMEs or households.
Não seria exequível criar uma RER por cada uma das mais de 6000 doenças raras que existem, pelo que estas devem ser organizadas por grupos de doenças.
It is unfeasible to create a separate ERN for every one of the over 6000 rare diseases should therefore be organised by groups of rare diseases.
A NEUWOGES consultou a empresa de auditoria Nordrevision antes de assinar os contratos, que estimou que um aumento das rendas na ordem dos [...]% correspondia à taxa de inflação geral, mas que provavelmente não seria exequível [86].
NEUWOGES consulted the auditor Nordrevision before signing the contracts, which estimated that a rent increase of [...]% corresponded to the general inflation rate, but would probably not be achievable [86].
Embora o nosso objectivo seja a simplificação das trocas comerciais entre Estados-Membros e a salvaguarda em simultâneo da segurança e protecção dos cidadãos europeus, um tal objectivo não seria exequível sem a presença de representantes aduaneiros, ou seja, de profissionais especializados com conhecimentos comprovados.
Even though our goal is to simplify commercial transactions between Member States while at the same time safeguarding security and protection of European citizens, such a goal would not be feasible without the presence of customs representatives, namely specialised professionals with certified knowledge.
Em qualquer caso, tendo em conta a volatilidade de preços estabelecida durante o reexame, uma revisão dos preços mínimos de importação apenas seria exequível mediante a introdução de uma fórmula de indexação.
In any case, in view of the price volatility established during the review, a revision of the minimum import prices would only be feasible by introducing an indexation formula.
Esta alegação teve de ser rejeitada porque não seria exequível dividir o inquérito em duas fases desta maneira, uma vez que a Comissão teria de apresentar dois pedidos distintos de informação e realizar duas visitas de verificação na China.
This claim could not be accepted as it would be impractical to separate the investigation into two stages in this way, as the Commission would have to make two separate requests for information and carry out two separate verification visits to China.
Por sua vez, com base nesta proposta, na fase III, a Comissão teria de ser incumbida pelo Parlamento Europeu de lhe apresentar uma proposta de delimitação de competências, o que seria exequível até ao fim de 2003.
On the basis of that proposal, the Commission in turn would be instructed by the European Council, in stage 3, to submit a proposal to it on the distribution of powers which could conceivably happen by the end of 2003.
De acordo com a Alemanha, qualquer aumento adicional das taxas aeroportuárias do aeroporto de Leipzig/Halle não estaria em conformidade com o mercado e não seria exequível em relação às companhias aéreas que utilizam o aeroporto.
According to Germany, any further increase of the airport charges of Leipzig/Halle airport would not be market conform and not enforceable vis-à-vis airlines using the airport.
Pergunto se houve qualquer pedido informal ou abordagem da parte do Reino Unido ou da Irlanda sobre esta questão, e poderá explicar-me, se possível, como é que seria exequível aplicar parte do acervo de Schengen e não todo o acervo?
Has there been any informal request or approach from either the UK or Ireland on this issue, and can you outline for me, if possible, how it might be possible to apply part of the Schengen acquis, rather than all of it?
Uma tal lista excederia os nossos objectivos e pura e simplesmente não seria exequível na prática.
Such a list would go way beyond our objectives and in practice would simply not be feasible.
O método referido pela Hynix resultaria numa situação em que a cada subvenção não recorrente concedida durante o período de inquérito corresponderia um período diferente de aplicação do direito de compensação, o que não seria exequível.
A method referred to by Hynix would also lead to a situation in which each and every non-recurring subsidy granted during the investigation period would have its own individual countervailing duty period. This would be impossible to implement.
A alteração 3 teria imposto, para todas as massas de águas subterrâneas, as mesmas normas que as aplicadas às massas de água utilizadas para a extracção de água potável, o que, realisticamente, não seria exequível.
Amendment 3 would have imposed on all groundwater bodies the standards applied to bodies used for the extraction of drinking water, which would not be realistically feasible.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 19. Exatos: 19. Tempo de resposta: 60 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo