Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: sob controlo aduaneiro
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "sob controlo" em inglês

Sugestões

118
Temos a coagulação sanguínea sob controlo.
We've got the blood clotting under control.
Levei algum tempo a aprender a mantê-lo sob controlo.
It took me a while to learn how to get him under control.
Está tudo sob controlo, Krone.
Think we got it covered, Agent Krone.
Está tudo sob controlo, Timmy.
We got you covered, timmy.
Garantiste-me que tinhas este indivíduo sob controlo.
You assured me that you had this fellow under control.
Tens isto sob controlo, claramente.
Well, clearly you have this under control.
Eu tenho este último problema sob controlo agora.
I, I have that last problem under control now.
O importante é mantê-las sob controlo.
What's important is that we keep it under control.
Essa declaração será certificada pelas autoridades que procedem à colocação sob controlo.
This declaration shall be certified by the authorities carrying out the placing under control.
As injecções eram supostamente para o manter sob controlo.
The injections, they're supposed to keep it under control.
Devem prever-se medidas para manter essas situações sob controlo.
Measures shall be provided to keep such a situation under control.
Alguns têm-no sob controlo, outros expressam-no.
Some have it under control, others act it out.
Teremos tudo sob controlo dentro de momentos.
We'll have everything under control in just a few moments.
Porque agora tenho isso sob controlo.
Because, I have that under control now.
Asseguro-vos que temos a situação sob controlo, e não há motivo de alarme.
And I can assure you that we have the situation well under control, and there is no cause for alarm.
Presumo que tenham tudo sob controlo.
I assume you have that under control.
Mantenham o pequeno terrorista sob controlo.
Keep the ankle biter under control.
Liguei só para te dizer que está tudo sob controlo.
I just called to say everything's under control.
Estão sob controlo dos seus pilotos.
They're under control of their pilots.
Michael, a U-North precisa de saber que ele está sob controlo.
Michael, U/North needs to know he's under control.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1682. Exatos: 1682. Tempo de resposta: 171 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo