Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "sob o controlo" em inglês

under the control under the supervision controlled
within the control
under the thumb
subject to the control
in the grip
under the surveillance
under the scrutiny
under control

Sugestões

Os habitantes estão sob o controlo de emissões, transmitidas por torres e unidades móveis.
Their people are under the control of rays, transmitted by towers and mobile units.
Esses activos estavam então sob o controlo da AEE.
These assets were at that time under the control of ESA.
A formação efectua-se sob o controlo das autoridades ou organismos competentes.
Training shall be given under the supervision of the competent authorities or bodies.
Devemos imperativamente preocupar-nos com assegurar uma cooperação europeia transparente e democrática, sob o controlo das opiniões públicas.
It is essential that we concern ourselves with guaranteeing transparent and democratic European cooperation, under the supervision of public opinion.
Operam legalmente, em águas internacionais e sob o controlo das autoridades competentes.
They are operating legally, in international waters, and controlled by the competent authorities.
Para constarem do activo do balanço, devem estar sob o controlo da entidade e gerar vantagens económicas futuras a favor das Comunidades Europeias.
To be entered on the assets side of the balance sheet, they must be controlled by the entity and generate future economic benefits for the European Communities.
Encontram-se sob o controlo de Bruxelas e das instituições financeiras internacionais.
They are under the control of Brussels and they are under the control of the international financial institutions.
E tudo sob o controlo do Gen.
All under the control of General Y.
E, devo acrescentar, tudo sob o controlo de um operador humano.
And might I add, sir, all under the control of a human operator.
Desde então, o Tibete tem estado sob o controlo de Pequim.
Ever since then, Tibet has been under the control of Beijing.
Contudo, o registo completo das condenações penais só pode ser mantido sob o controlo das autoridades públicas.
However, a complete register of criminal convictions may be kept only under the control of official authority.
Não precisamos de governação económica sob o controlo dos ministros das finanças.
We do not need economic governance under the control of finance ministers.
É bastante provável que esta zona fique sob o controlo dos M23.
It is very likely that this zone falls under the control of M23.
Os centros de importação aprovados devem estar sob o controlo e a responsabilidade da autoridade competente.
Approved import centres must be under the control and responsibility of the competent authority.
Nestas circunstâncias, é forçoso concluir que as companhias permaneceram sempre sob o controlo do Estado.
In these circumstances, it has to be concluded that the companies have been at all material times under the control of the State.
Os círculos eleitorais em território russo estarão sob o controlo exclusivo dos candidatos, pelo menos oficialmente.
The electoral constituencies on Russian territory will be exclusively under the control of candidates, at least officially.
Porque o Governo humano continua sob o controlo de Satanás.
That's because human government is still under the control of Satan.
A Agência está sob o controlo da Comissão.
The Agency shall be under the supervision of the Commission.
O presente regulamento aplica-se à pesca do arenque atlanto-escandinavo realizada sob o controlo das Ilhas Faroé.
This Regulation shall apply to the fishery for Atlanto-Scandian herring conducted under the control of the Faeroe Islands.
São aplicadas pelo titular da licença sob o controlo do organismo regulador.
They must be implemented by the licence holder under the supervision of the regulatory body.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 629. Exatos: 629. Tempo de resposta: 274 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo